Acts 4 : 37

Acts 4:37

Compared across 39 translations

English
sold a field belonging to him and brought the money and set it at the apostles’ feet.
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.
and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles’ feet.
vendió un terreno que poseía, y llevó el dinero de la venta a los apóstoles, para que lo repartiesen como creyeran conveniente.
Barnabas sold a field he owned. He brought the money from the sale. He put it down at the apostles’ feet.
sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.
sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.
He sold a field he owned and brought the money to the apostles.
ak
Ɛyɛ nokware pefee sɛ, ‘Obi dua na obi twa.’
Arabic
فَإِنَّهُ كَانَ يَمْلِكُ حَقْلاً، فَبَاعَهُ وَجَاءَ بِثَمَنِهِ وَوَضَعَهُ عِنْدَ أَقْدَامِ الرُّسُلِ!
Cebuano
Gibaligya ni Jose ang iyang yuta ug gihatag niya ang halin sa mga apostoles.
Danish
Han solgte en mark, han havde, og afleverede pengene til apostlene.
German
Er verkaufte seinen Acker und überreichte das Geld den Aposteln.
Spanish
vendió un terreno que poseía, llevó el dinero y lo puso a disposición de los apóstoles.
vendió un terreno que poseía, llevó el dinero y lo puso a disposición de los apóstoles.
French
Il vendit son terrain, apporta l’argent et en remit le produit aux apôtres.
Hebrew
גם הוא מכר את השדה שלו, ואת הכסף הביא לשליחים כדי שיחלקו לנזקקים.
Hiligaynon
Ginbaligya ni Jose ang iya duta kag ginhatag niya ang bili sa mga apostoles.
Croatian
imao njivu. Prodao ju je i donio novac apostolima da njime raspolažu.
Italian
lo vendette e portò il ricavato agli apostoli da distribuire fra i più bisognosi.
Japanese
畑を売った代金を、「困っている人たちに」と言って、使徒たちのところへ持って来ました。
Korean
자기 밭을 팔아 그 돈을 사도들에게 가져왔다.
nl
Deze Jozef had een stuk land verkocht en het geld aan de apostelen gegeven.
Polish
Sprzedał on swoje pole i pieniądze oddał apostołom.
Portuguese
vendeu um campo que possuía, trouxe o dinheiro e o colocou aos pés dos apóstolos.
Este vendeu um campo e entregou o dinheiro obtido aos apóstolos.
qu
Chai runaca, paipaj allpata c'atushpami, cullquitaca huillagrichun Jesús mingashcacunaman curca.
Romanian
a vândut un ogor care-i aparţinea şi apoi a adus banii şi i-a pus la picioarele apostolilor.
Russian
владевший участком земли, продал своё поле, принёс деньги и положил у ног посланников Масиха.
владевший участком земли, продал своё поле, принёс деньги и положил у ног посланников Масиха.
владевший участком земли, продал своё поле, принёс деньги и положил у ног посланников Масеха.
владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.
Slovak
Ten predal pole a peniaze odovzdal apoštolom.
Swedish
sålde också en åker som han ägde och lämnade pengarna framför apostlarna.
Swahili
aliuza shamba alilokuwa nalo akaleta fedha alizopata kwa wale mitume.
Thai
ได้ขายที่ดินของเขาและนำเงินมาวางแทบเท้าของอัครทูต
zh-Hans
他卖掉自己的一块田,把卖得的钱交给了使徒。
他 有 田 地 , 也 卖 了 , 把 价 银 拿 来 , 放 在 使 徒 脚 前 。
zh-Hant
他賣掉自己的一塊田,把賣得的錢交給了使徒。