Acts 4:34
Compared across 37 translations
English
There was not a needy person among them, because those who were owners of land or houses were selling them, and bringing the proceeds of the sales
Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the [aa]proceeds of the sales
La pobreza no existía entre ellos, porque quienes tenían haciendas o casas las vendían
So there were no needy persons among them. From time to time, those who owned land or houses sold them. They brought the money from the sales.
that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales
that there was no needy person among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales
There were no needy people among them, because those who owned land or houses would sell them
ak
Yesu buae se, “Nea ɛma memee ne sɛ, meyɛ nea ɔsomaa me no apɛde na miwie dwuma a ɔde maa me sɛ mimmedi no.
Arabic
فَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ مُحْتَاجٌ، لأَنَّ جَمِيعَ مَنْ كَانَ لَهُمْ حُقُولٌ أَوْ بُيُوتٌ كَانُوا يَبِيعُونَهَا وَيَأْتُونَ بِثَمَنِهَا،
Cebuano
Walay usa kanila nga nakulangan sa ilang kinahanglanon tungod kay may mga magtutuo nga namaligya sa ilang mga yuta ug mga balay,
Czech
Netrpěli mezi sebou chudobu a bídu; majitelé pozemků a domů prodávali své nemovitosti
German
Keiner der Gläubigen musste Not leiden. Denn wenn es an irgendetwas fehlte, war jeder gerne bereit, Häuser oder Äcker zu verkaufen
Spanish
pues no había ningún necesitado en la comunidad. Quienes poseían casas o terrenos los vendían, llevaban el dinero de las ventas
pues no había ningún necesitado en la comunidad. Quienes poseían casas o terrenos los vendían, llevaban el dinero de las ventas
French
Aucun d’eux n’était dans le besoin, car ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le produit de la vente
Hiligaynon
Wala sing may nawad-an sa ila kinahanglanon tungod kay may mga tumuluo nga nagpamaligya sang ila mga duta kag mga balay,
Croatian
Nitko od njih nije oskudijevao jer su oni koji su posjedovali zemljišta i kuće prodavali svoju imovinu
Korean
그들 중에는 생활이 어려운 사람이 아무도 없었다. 이것은 땅이나 집을 가진 사람들이 모두 팔아 그 돈을
nb
Ingen manglet noe. Alle som eide jord eller hus, solgte det.
nl
Niemand van hen leed gebrek, want allen die land of huizen hadden, verkochten daar zo nu en dan iets van en gaven het geld aan de apostelen.
Polish
Nie było wśród nich nikogo, kto by cierpiał biedę, bo wielu posiadających ziemię lub domy sprzedawało je,
Portuguese
Não havia pessoas necessitadas entre eles, pois os que possuíam terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro da venda
Não se sabia o que era a pobreza, pois quem tinha terras ou casas vendia-as, levando o produto da venda
qu
Chashna cajpimi, paicunapuraca pipish ima illajlla mana causarca. Maijanpish charijcunaca allpacunata, huasicunata c'atushpami, cullquita apamujcuna carca.
Romanian
Căci nu era nimeni printre ei în nevoie, pentru că toţi cei care aveau în proprietatea lor ogoare sau case le vindeau, iar banii obţinuţi pe lucrurile vândute îi aduceau
Russian
Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
Slovak
Nikto medzi nimi netrpel núdzu, lebo tí, čo mali domy a pozemky, ich predávali
Swedish
Ingen av dem saknade något. Alla som ägde mark eller hus sålde det och kom med vad de fått
Swahili
Wala hakuwepo mtu ye yote miongoni mwa waamini aliyepungukiwa na kitu kwa sababu wale waliokuwa na mashamba na nyumba waliuza vyote wakaleta fedha waliyopata
Thai
ในหมู่พวกเขาไม่มีใครขัดสนเพราะบางครั้งบางคราวผู้ที่มีบ้านหรือที่ดินก็นำไปขายและนำเงินที่ได้
zh-Hans
信徒都一无所缺,因为大家卖掉房屋田产,把所得的钱交给使徒,
内 中 也 没 有 一 个 缺 乏 的 , 因 为 人 人 将 田 产 房 屋 都 卖 了 , 把 所 卖 的 价 银 拿 来 , 放 在 使 徒 脚 前 ,
zh-Hant
信徒都一無所缺,因為大家賣掉房屋田產,把所得的錢交給使徒,