Acts 4:29
Compared across 41 translations
English
And now, Lord, observe their threats [take them into account] and grant that Your bond-servants may declare Your message [of salvation] with great confidence,
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
And [v]now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
»Ahora, Señor, ten presente sus amenazas; concede que tus siervos prediquen tu mensaje con plena libertad y valentía,
Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word.
ak
“Mommra mmɛhwɛ ɔbarima bi a waka kokoam nneɛma a mayɛ akyerɛ me! Anaa, ɔno ne Agyenkwa no?”
Arabic
وَالآنَ انْظُرْ، يَا رَبُّ، إِلَى تَهْدِيدِهِمْ، وَهَبْنَا نَحْنُ عَبِيدَكَ أَنْ نُعْلِنَ كَلامَكَ بِكُلِّ جُرْأَةٍ،
Cebuano
Ug karon, Ginoo, gihulga nila kami. Tabangi kaming imong mga sulugoon nga mahimong isog sa pagwali sa imong pulong.
Czech
Pane, teď vyhrožují také nám. Prosíme, dej nám odvahu, abychom tvoje slovo mluvili s odvahou a bez zábran,
Danish
Nu beder vi dig, Herre: Tag dig af deres trusler, og giv dine tjenere frimodighed til at forkynde dit ord.
German
Und nun, Herr, höre ihre Drohungen! Hilf allen, die an dich glauben, deine Botschaft mutig und unerschrocken weiterzusagen.
Spanish
Ahora, Señor, toma en cuenta sus amenazas y concede a tus siervos el proclamar tu palabra sin temor alguno.
Ahora, Señor, toma en cuenta sus amenazas y concede a tus siervos el proclamar tu palabra sin temor alguno.
French
Maintenant, Seigneur, vois comme ils nous menacent, et donne à tes serviteurs la force d’annoncer ta Parole avec une pleine assurance.
Hebrew
ועתה, ה', שמע נא את איומיהם, ותן לעבדיך אומץ-לב לבשר את דברך.
Hiligaynon
Kag karon, Ginoo, ginapahog nila kami. Buligi kami nga imo mga alagad nga magmaisog sa pagwali sang imo pulong.
Croatian
Gospodine, čuj njihove prijetnje i daj svojim slugama hrabrosti da navješćuju tvoju Riječ!
Italian
Ma ora, o Signore, considera le loro minacce e concedi a noi, tuoi servi, di annunciare la tua parola con grande coraggio.
Japanese
ああ主よ、どうか今、彼らの脅しを聞かれ、私たちが忠実に、しかも大胆に、あなたの教えを語れるように、私たちをお守りください。
Korean
주여, 지금 저들이 우리를 위협하고 있는 것을 보시고 주의 종들이 담대하게 주의 말씀을 전할 수 있게 하소서.
nb
Herre, du hører hvordan de truer oss. Hjelp nå alle som tror på deg, slik at de uten frykt kan fortsette å fortelle om deg.
nl
Kijk, Here, hoe zij dreigen! Geef uw knechten vrijmoedigheid om te zeggen wat U hun opdraagt.
Polish
Zobacz więc, Panie, jak grożą Twoim sługom, i pozwól nam z odwagą głosić Twoje słowo,
Portuguese
Agora, Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para anunciarem a tua palavra corajosamente.
Agora, Senhor, escuta as suas ameaças e concede aos teus servos ousadia na pregação.
qu
Mandaj Dioslla, cunanca paicuna manchachishun yuyashpa jarcashcata ricuhuaiari. Ñucanchijmanca Can mandashcata rurajcunami canchij. Cunanca imata mana manchashpa Canmanta huillangapaj yuyaita cuhuaiari.
Romanian
Şi acum, Doamne, uită-te la ameninţările lor şi dă-le robilor Tăi toată îndrăzneala ca să vestească Cuvântul Tău!
Russian
И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово.
И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово.
И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово.
И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово.
Slovak
Pane, a teraz sa vyhrážajú aj nám. Prosíme, daj nám, svojim služobníkom, odvahu, aby sme tvoje slovo hovorili smelo a bez zábran.
Swedish
Herre, se nu hur de hotar oss! Så hjälp nu dina tjänare att frimodigt förkunna ditt budskap!
Swahili
“Sasa Bwana, sikia vitisho vyao na utuwezeshe sisi wat umishi wako kuhubiri neno lako kwa ujasiri mkuu;
Thai
บัดนี้ พระองค์เจ้าข้า ขอทรงพิจารณาคำข่มขู่ของเขา และขอให้ผู้รับใช้ของพระองค์สามารถกล่าวพระวจนะของพระองค์ด้วยใจกล้าหาญอย่างมาก
zh-Hans
主啊,你看他们这样恐吓我们,求你帮助你的奴仆们坦然无惧地传你的道。
他 们 恐 吓 我 们 , 现 在 求 主 鉴 察 , 一 面 叫 你 仆 人 大 放 胆 量 讲 你 的 道 , 一 面 伸 出 你 的 手 来 医 治 疾 病 , 并 且 使 神 迹 奇 事 因 着 你 圣 仆 ( 仆 : 或 作 子 ) 耶 稣 的 名 行 出 来 。
zh-Hant
主啊,你看他們這樣恐嚇我們,求你幫助你的奴僕們坦然無懼地傳你的道。