Acts 28:9
Compared across 39 translations
English
After this occurred, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and being healed.
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured.
La noticia de este hecho se extendió rápidamente, y otros enfermos que había en la isla acudieron a Pablo, y él los sanaba.
Then the rest of the sick people on the island came. They too were healed.
When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured.
When this had happened, the rest of those on the island who were ill came and were cured.
Then all the other sick people on the island came and were healed.
Arabic
فَجَاءَ عِنْدَئِذٍ مَرْضَى الْجَزِيرَةِ إِلَيْهِ وَنَالُوا الشِّفَاءَ،
Cebuano
Tungod niadtong hitaboa, ang tanang mga masakiton didto sa isla ilang gidala kanamo ug nangaayo usab sila.
Czech
Rozkřiklo se to po ostrově, a tak ze všech stran přicházeli za Pavlem nemocní a on je uzdravoval.
Danish
Derefter kom resten af de syge på øen og blev helbredt.
German
Als das bekannt wurde, kamen auch alle anderen Kranken der Insel und ließen sich heilen.
Spanish
Como consecuencia de esto, los demás enfermos de la isla también acudían y eran sanados.
Como consecuencia de esto, los demás enfermos de la isla también acudían y eran sanados.
French
Après cela, tous les autres malades de l’île venaient le voir et ils étaient guéris, eux aussi.
Hebrew
לאחר מכן באו שאר חולי האי אל פולוס, וגם הם נרפאו.
Hiligaynon
Tungod sa sadtong hitabo, ang tanan nga nagamasakit didto sa isla nagkaladto sa amon kag gin-ayo man sila.
Croatian
Nakon toga dolazili su još mnogi bolesnici s otoka te su ozdravljali.
Italian
Allora si presentarono altri ammalati dellʼisola, ed anche loro furono guariti.
Japanese
これを聞くと、島中の病人がぞくぞくと詰めかけ、みんな治してもらいました。
Korean
그러자 그 섬의 다른 병자들도 이 소식을 듣고 와서 고침을 받았다.
nb
Etter dette kom alle syke på øya til Paulus og ble helbredet.
nl
Toen dit nieuws bekend werd, kwamen overal van het eiland zieken naar ons toe, die werden genezen.
Polish
Wtedy zaczęli przychodzić do niego również inni chorzy mieszkańcy wyspy i oni także zostali uzdrowieni.
Portuguese
Tendo acontecido isso, os outros doentes da ilha vieram e foram curados.
Todos os outros doentes que havia na ilha procuraram Paulo e foram curados.
qu
Paita alliyachijpica, chai llajtapi causaj shujtaj ungushcacunapish shamushpa alliyarcacunami.
Romanian
După ce s-a întâmplat aceasta, ceilalţi de pe insulă care aveau boli, au venit şi ei şi au fost vindecaţi.
Russian
Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.
Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.
Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.
Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.
Slovak
Hneď sa to rozchýrilo po celom ostrove, chorí začali za Pavlom prichádzať zo všetkých strán a on ich uzdravoval.
Swedish
Efter detta kom alla sjuka på ön dit och blev botade.
Swahili
Jambo hili lilipotokea, watu wote wa kisiwa kile wal iokuwa wagonjwa wakaja, nao wakaponywa.
zh-Hant
這事以後,島上其他的病人都來了,他們都得了醫治。