Acts 27 : 22

Acts 27:22

Compared across 40 translations

English
But even now I urge you to keep up your courage and be in good spirits, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Sin embargo os exhorto a tener buen ánimo. No tengáis miedo, porque aunque el barco vaya a perderse, ninguno de vosotros morirá.
Now I beg you to be brave. Not one of you will die. Only the ship will be destroyed.
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down.
Arabic
وَلَكِنِّي الآنَ أَدْعُوكُمْ لِتَطْمَئِنُّوا، فَلَنْ يَفْقِدَ أَحَدٌ مِنْكُمْ حَيَاتَهُ. وَلَكِنَّ السَّفِينَةَ وَحْدَهَا سَتَتَحَطَّمُ.
Cebuano
Apan karon giaghat ko kamo nga magpakaisog tungod kay walay mamatay kanato. Ang barko lamang ang maguba.
Czech
Ale neklesejte na mysli, není všechno ztraceno: nikdo z nás nezahyne, jen loď vezme za své.
Danish
Men nu beder jeg jer om at fatte nyt mod, for selv om skibet ikke kan reddes, vil ingen komme til at miste livet.
German
Doch jetzt bitte ich euch eindringlich: Gebt nicht auf! Keiner von uns wird umkommen, nur das Schiff ist verloren.
Spanish
Pero ahora os exhorto a cobrar ánimo, porque ninguno de vosotros perderá la vida; solo se perderá el barco.
Pero ahora los exhorto a cobrar ánimo, porque ninguno de ustedes perderá la vida; solo se perderá el barco.
French
Mais maintenant, je vous invite à reprendre courage, car aucun de vous n’y perdra la vie ; seul le bateau sera perdu.
Hebrew
אך התעודדו! האונייה אמנם תטבע, אולם איש מכם לא יאבד את חייו.
Hiligaynon
Pero karon nagapangabay ako sa inyo nga magpakaisog kamo tungod nga wala sing may mapatay sa aton. Ang sakayan lang ang maguba.
Croatian
Ali sada vam kažem: budite odvažni jer nitko od nas neće stradati iako će lađa potonuti.
Italian
Ma, coraggio! Nessuno di voi ci lascerà la pelle, soltanto la nave andrà perduta!
Japanese
でも、元気を出しなさい。船は沈みますが、だれも死にはしません。
Korean
그러나 이제는 안심하십시오. 여러분은 한 사람도 생명을 잃지 않고 배만 부서질 것입니다.
nb
Men ikke gi opp håpet! Ingen av oss kommer til å dø, bare skipet vil gå tapt.
nl
Maar laat ook nu de moed niet zinken! Al zal het schip verloren gaan, niemand van ons zal hierbij het leven verliezen.
Polish
Ale bądźcie dobrej myśli! Statek wprawdzie zatonie, ale nikt z nas nie zginie.
Portuguese
Mas agora recomendo-lhes que tenham coragem, pois nenhum de vocês perderá a vida; apenas o navio será destruído.
Mas agora, coragem! O navio afundará, mas nenhum de nós perderá a vida.
qu
Cunanllapish ñuca nishcata uyaichigari. C'ari c'ari caichijlla, shujllapish mana huañunguichijchu. Cai barcollami huashicunga.
Romanian
Acum însă vă sfătuiesc să prindeţi curaj, pentru că nici unul dintre voi nu-şi va pierde viaţa, ci se va pierde doar corabia.
Russian
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся.
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся.
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся.
Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьется.
Slovak
Neklesajte však na duchu a nestrácajte nádej, lebo nik z vás nezahynie, iba o loď prídeme.
Swedish
Men jag uppmanar er ändå att vara vid gott mod! Ingen kommer att gå förlorad, bara fartyget ska gå under.
Swahili
Lakini sasa nawaomba mjipe moyo. Hakuna hata mmoja wenu atakayepoteza maisha yake ila meli hii itaangamia.
Thai
แต่บัดนี้ข้าพเจ้าขอให้พวกท่านทำใจเข้มแข็งไว้ เพราะจะไม่มีสักคนในพวกท่านต้องเสียชีวิต มีแต่เรือเท่านั้นที่จะอับปาง
zh-Hans
现在我劝大家放心,你们无人会丧命,只是这艘船保不住了。
现 在 我 还 劝 你 们 放 心 , 你 们 的 性 命 一 个 也 不 失 丧 , 惟 独 失 丧 这 船 。
zh-Hant
現在我勸大家放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。