Acts 23:2
Compared across 40 translations
English
[At this] the high priest [a]Ananias ordered those who stood beside him to strike Paul on the mouth.
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
The high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth.
El sumo sacerdote Ananías ordenó entonces a los que estaban junto a él que le cerrasen la boca con un golpe.
Ananias the high priest heard this. So he ordered the men standing near Paul to hit him on the mouth.
At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
Instantly Ananias the high priest commanded those close to Paul to slap him on the mouth.
Arabic
فَأَمَرَ حَنَانِيَّا، رَئِيسُ الْكَهَنَةِ، وَاحِداً مِنَ الْوَاقِفِينَ لَدَيْهِ أَنْ يَضْرِبَ بُولُسَ عَلَى فَمِهِ،
Cebuano
Pagkasulti niadto ni Pablo gisugo sa pangulong pari nga si Ananias ang mga nagatindog duol kang Pablo nga sagpaon nila ang baba ni Pablo.
Czech
Velekněz Ananiáš to považoval za rouhání a přikázal strážnému, aby vězně udeřil přes ústa.
Danish
Øjeblikkelig befalede ypperstepræsten Ananias, at de, der stod nærmest, skulle give Paulus et slag på munden.
German
Aufgebracht befahl daraufhin der Hohepriester Hananias den dabeistehenden Dienern, Paulus auf den Mund zu schlagen.
Spanish
Ante esto, el sumo sacerdote Ananías ordenó a los que estaban cerca de Pablo que lo golpearan en la boca.
Ante esto, el sumo sacerdote Ananías ordenó a los que estaban cerca de Pablo que lo golpearan en la boca.
French
Mais le grand-prêtre Ananias[a] ordonna à ceux qui étaient près de Paul de le frapper sur la bouche.
Hebrew
באותו רגע ציווה חנניה הכהן על האנשים שעמדו ליד פולוס לסטור לו על פיו.
Hiligaynon
Paghambal sadto ni Pablo, ginsugo sang pangulo nga pari nga si Ananias ang mga nagatindog malapit kay Pablo nga tampaon ang iya baba.
Croatian
Nato veliki svećenik Ananija zapovjedi onima do Pavla da ga udare po ustima.
Italian
A queste parole, il sommo sacerdote Ananìa ordinò a quelli che gli stavano vicino di colpirlo sulla bocca.
Japanese
これを聞いただけで、大祭司のアナニヤは、パウロのそばに立っている者たちに、「やつの口を打て」と命じました。
Korean
대제사장 아나니아가 곁에 서 있는 사람들에게 바울의 입을 치라고 명령하였다.
nb
Da ga øverstepresten Ananias befaling om at de som sto nærmest Paulus, skulle slå ham over munnen.
nl
‘Sla hem op zijn mond,’ zei de hogepriester Ananias tegen de mannen die vlak bij Paulus stonden.
Polish
Na to najwyższy kapłan polecił stojącym obok Pawła uderzyć go w twarz.
Portuguese
Diante disso o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam perto de Paulo para que lhe batessem na boca.
Logo Ananias, o sumo sacerdote, mandou aos que se encontravam junto de Paulo que lhe batessem na boca.
qu
Chashna nijpi curacunata mandaj Ananiasca, Pablopaj c'uchupi shayacujcunataca:–Chai runata shimipi huajtaichij– nishpami mandarca.
Romanian
Marele preot Ananias[a] le-a poruncit atunci celor ce stăteau lângă el să-l lovească peste gură.
Russian
Тут верховный священнослужитель Анания[a] приказал стоявшим рядом с Паулом ударить его по губам.
Тут верховный священнослужитель Анания[a] приказал стоявшим рядом с Паулом ударить его по губам.
Тут верховный священнослужитель Анания[a] приказал стоявшим рядом с Павлусом ударить его по губам.
Тут первосвященник Анания23:2 Анания – был первосвященником с 47 по 59 гг. приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам.
Slovak
Veľkňaz Ananiáš to pokladal za rúhanie a rozkázal tým, čo stáli pri ňom, aby ho udreli po ústach.
Swedish
Då befallde översteprästen Ananias att de som stod närmast Paulus skulle slå honom över munnen.
Swahili
Kuhani mkuu Anania akaamuru wale waliokuwa karibu na Paulo wampige kofi mdomoni.
Thai
ถึงตรงนี้มหาปุโรหิตอานาเนียสั่งให้คนที่ยืนอยู่ใกล้ๆ ตบปากเปาโล
zh-Hant
大祭司亞拿尼亞一聽,就命那些站在旁邊的人打保羅的嘴。