Acts 22 : 8

Acts 22:8

Compared across 40 translations

English
And I replied, ‘Who are You, Lord?’ And He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
And I answered, ‘Who are You, Lord?’ And He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
Pregunté entonces: “¿Quién eres, Señor?” La voz me respondió: “Yo soy Jesús de Nazaret, a quien tú persigues”.
“ ‘Who are you, Lord?’ I asked.“ ‘I am Jesus of Nazareth,’ he replied. ‘I am the one you are opposing.’
“‘Who are you, Lord?’ I asked.“ ‘I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,’ he replied.
‘“Who are you, Lord?” I asked.‘“I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,” he replied.
“‘Who are you, lord?’ I asked.“And the voice replied, ‘I am Jesus the Nazarene,[b] the one you are persecuting.’
Arabic
فَأَجَبْتُ: مَنْ أَنْتَ يَا سَيِّدُ؟ فَقَالَ: أَنَا يَسُوعُ النَّاصِرِيُّ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ.
Cebuano
Nangutana ako, ‘Sir, kinsa ka?’ Miingon ang tingog, ‘Ako si Jesus nga taga-Nazaret nga imong ginalutos.’
Czech
Ozval jsem se: ‚Kdo jsi, Pane?‘ Slyšel jsem odpověď: ‚Já jsem Ježíš z Nazaretu a ty bojuješ proti mně.‘
Danish
‚Hvem er du, herre?’ spurgte jeg. Stemmen svarede: ‚Jeg er nazaræeren Jesus, ham du forfølger.’
German
›Wer bist du, Herr?‹, fragte ich und hörte als Antwort: ›Ich bin Jesus aus Nazareth, den du verfolgst.‹
Spanish
“¿Quién eres, Señor?”, pregunté. “Yo soy Jesús de Nazaret, a quien tú persigues”, me contestó él.
“¿Quién eres, Señor?”, pregunté. “Yo soy Jesús de Nazaret, a quien tú persigues”, me contestó él.
French
« Qui es-tu Seigneur ? » Alors la voix m’a dit : « Je suis, moi, Jésus de Nazareth, que tu persécutes. »
Hebrew
"'מי אתה, אדוני?' שאלתי.והקול ענה: 'אני ישוע מנצרת שאותו אתה רודף!'
Hiligaynon
Nagpamangkot ako, ‘Sir, sin-o ka?’ Nagsiling ang tingog sa akon, ‘Ako si Jesus nga taga-Nazaret nga imo ginahingabot.’
Croatian
"Tko si ti, Gospodine?' upitao sam. "Ja sam Isus Nazarećanin kojega ti progoniš
Italian
Io chiesi: “Chi sei, Signore?” “Sono Gesù di Nazaret, quello che stai perseguitando”, rispose la voce.
Japanese
『そう言われるあなたは?』と尋ねると、その声は、『あなたが迫害しているナザレのイエスだ』と言われるではありませんか。
Korean
내가 ‘당신은 누구십니까?’ 하고 물었더니 ‘나는 네가 핍박하는 나사렛 예수이다’ 라고 대답하셨습니다.
nb
Jeg spurte da: ’Hvem er du, herre?’ og han svarte: ’Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.’
nl
“Wie bent U, Here?” vroeg ik.
Polish
„Kim jesteś, Panie?”—zapytałem. „Jestem Jezus z Nazaretu, którego prześladujesz”—odpowiedział.
Portuguese
Então perguntei: Quem és tu, Senhor? E ele respondeu: ‘Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem você persegue’.
‘Quem és tu, Senhor?’, perguntei.‘Sou Jesus de Nazaré, aquele a quem persegues.’
qu
Chashna nijpica: “¿Apu, pitaj canguiari?” nijpi: “Ñucaca can llaquichicushca, Nazaretmanta Jesusmari cani” nircami.
Romanian
Eu am întrebat: «Cine eşti, Doamne[c]?» El mi-a răspuns: «Eu sunt Isus din Nazaret, Cel pe Care tu Îl persecuţi!»
Russian
Я спросил: «Кто Ты, Владыка?» Он ответил: «Я Иса из Назарета, Которого ты преследуешь».
Я спросил: «Кто Ты, Владыка?» Он ответил: «Я Иса из Назарета, Которого ты преследуешь».
Я спросил: «Кто Ты, Владыка?» Он ответил: «Я Исо из Назарета, Которого ты преследуешь».
Я спросил: «Кто Ты, Господи?» Он ответил: «Я Иисус из Назарета, Которого ты преследуешь».
Slovak
Ozval som sa:Kto si, Pane? Odpovedal mi:Som Ježiš Nazaretský, ktorého ty prenasleduješ.
Swedish
Jag frågade då: ’Vem är du, Herre?’ och han svarade: ’Jag är Jesus från Nasaret, den som du förföljer.’
Swahili
Nikajibu, ‘Wewe ni nani Bwana?’ Naye akajibu, ‘Mimi ni Yesu wa Nazareti unayemtesa.’
Thai
“ข้าพเจ้าถามว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์ทรงเป็นผู้ใด?’“พระองค์ตรัสตอบว่า ‘เราคือเยซูแห่งนาซาเร็ธผู้ที่เจ้ากำลังข่มเหง’
zh-Hans
我回答说,‘主啊,你是谁?’他说,‘我就是你迫害的拿撒勒人耶稣!’
我 回 答 说 : 主 阿 , 你 是 谁 ? 他 说 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 拿 撒 勒 人 耶 稣 。
zh-Hant
我回答說,『主啊,你是誰?』他說,『我就是你迫害的拿撒勒人耶穌!』