Acts 21:9
Compared across 41 translations
English
He had four virgin daughters who had the gift of prophecy.
And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
Now this man had four virgin daughters who were prophetesses.
Felipe tenía cuatro hijas solteras, dotadas las cuatro con el don de la profecía.
He had four unmarried daughters who prophesied.
He had four unmarried daughters who prophesied.
He had four unmarried daughters who prophesied.
He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.
ak
Woduu mpoano hɔ no wohui sɛ obi asɔ gya retoto nam na abodoo bi nso gu nkyɛn.
Arabic
وَلَهُ أَرْبَعُ بَنَاتٍ عَذَارَى كُنَّ يَتَنَبَّأْنَ.
Cebuano
Upat ang iyang mga anak nga dalaga ug silang tanan mga propeta.
Czech
Filipovy čtyři svobodné dcery byly také nadšené tlumočnice Kristova poselství.
Danish
Han havde fire ugifte døtre, der alle havde profetisk gave.
German
Die vier Töchter von Philippus waren bisher unverheiratet geblieben und hatten die Gabe, in Gottes Auftrag prophetisch zu reden.
Spanish
este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
French
Il avait quatre filles non mariées qui étaient prophétesses.
Hebrew
היו לו ארבע בנות רווקות שהיו נביאות.
Hiligaynon
Apat ang iya mga bata nga dalaga nga puro propeta.
Croatian
On je imao četiri neudane kćeri koje su imale dar prorokovanja.
Italian
uno dei primi sette diaconi. Filippo aveva quattro figlie, non sposate, che avevano il dono della profezia. 10-11 Eravamo a Cesarèa da parecchi giorni, quando venne a trovarci dalla Giudea, un certo profeta di nome Àgabo. Con la cintura di Paolo, Àgabo si legò i piedi e le mani, poi disse: «Ecco che cosa dice lo Spirito Santo: “Così sarà legato dai Giudei di Gerusalemme il padrone di questa cintura, e sarà dato in mano ai pagani”».
Japanese
ピリポには、預言する力のある未婚の娘が四人いました。 10-11 数日そこに世話になっているあいだに、やはり預言する力のあるアガボという人の訪問を受けました。この人は、わざわざユダヤから来たのです。アガボはパウロの帯を取り、それで自分の手足を縛ってから言いました。「聖霊が告げられました。『この帯の持ち主は、エルサレムでユダヤ人からこのように縛り上げられ、ローマ人に引き渡される。』」
Korean
빌립에게는 예언하는 네 딸이 있었는데 그들은 모두 처녀였다.
nb
Han hadde fire ugifte døtre, som alle hadde fått evner av Gud til å tale profetisk. 10-11 Under besøket som varte i flere dager, kom en mann fra Judea for å treffe oss. Han het Agabus. Også han hadde fått evner av Gud til å tale profetisk. Han tok beltet til Paulus og bandt sine egne føtter og hender med det og sa: ”Guds Hellige Ånd sier: ’På denne måten skal eieren av dette belte bli bundet av jødene i Jerusalem og bli utlevert til romerne.’ ”
nl
Deze broeder had vier ongetrouwde dochters, die vaak woorden van God doorgaven en dus profetessen waren.
Polish
Filip miał cztery niezamężne córki, które były prorokiniami.
Portuguese
Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.
Ele tinha quatro filhas solteiras que possuíam o dom da profecia.
qu
Chai Felipeca, Dios ima nishcata huillaj, manaraj caźarashca chuscu ushushicunatami charirca.
Romanian
Acesta avea patru fete fecioare, care profeţeau.
Russian
У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
Slovak
Jeho štyri slobodné dcéry mali prorocký dar.
Swedish
Han hade fyra ogifta döttrar som kunde profetera.
Swahili
Filipo alikuwa na binti wanne ambao walikuwa bado hawajaolewa nao walikuwa na karama ya unabii.
Thai
ฟีลิปมีบุตรสาวที่ยังไม่ได้สมรสสี่คนเป็นผู้พยากรณ์
zh-Hant
腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。