Acts 21:10
Compared across 38 translations
English
As we were staying there for some time, a prophet named Agabus came down from Judea.
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea.
Nuestra estancia en Tiro se prolongó por varios días, en uno de los cuales llegó de Judea un hombre llamado Agabo, que también era profeta.
We stayed there several days. Then a prophet named Agabus came down from Judea.
After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.
After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.
Several days later a man named Agabus, who also had the gift of prophecy, arrived from Judea.
ak
Yesu ka kyerɛɛ wɔn se, “Momfa nam a moayi no bi mmra.”
Arabic
فَبَقِينَا عِنْدَهُ عِدَّةَ أَيَّامٍ. وَبَيْنَمَا نَحْنُ هُنَاكَ جَاءَنَا مِنْ مِنْطَقَةِ الْيَهُودِيَّةِ نَبِيٌّ اسْمُهُ أَغَابُوسُ.
Cebuano
Paglabay sa pipila ka adlaw may miabot usab nga propeta gikan sa Judea. Ang iyang ngalan si Agabus.
Czech
Po několika dnech tam přišel jeden křesťan z Judska, Agabos, který měl prorocký dar.
Danish
Under vores ophold dér, som varede i flere dage, kom der en profet ned fra Judæa. Hans navn var Agabos.
German
Wir waren schon einige Tage bei Philippus, als Agabus aus Judäa kam. Er war ein Prophet.
Spanish
Llevábamos allí varios días cuando bajó de Judea un profeta llamado Ágabo.
Llevábamos allí varios días cuando bajó de Judea un profeta llamado Ágabo.
French
Nous étions déjà là depuis plusieurs jours, lorsque arriva de Judée un prophète appelé Agabus.
Hebrew
לאחר ששהינו שם מספר ימים בא לבקר אותנו אח אחד מיהודה, אגבוס שמו, שגם הוא היה נביא.
Hiligaynon
Pagkaligad sang pila ka adlaw, may nag-abot man nga propeta halin sa Judea. Ang iya ngalan amo si Agabus.
Croatian
Kad smo ondje bili već nekoliko dana, dođe neki Agab koji je također imao dar prorokovanja,
Korean
우리가 여러 날 머무는 동안 유대에서 아가보라는 예언자가 내려왔다.
nl
Wij waren daar al enkele dagen toen Agabus, een profeet uit Judea, arriveerde.
Polish
Podczas naszego dłuższego pobytu w Cezarei przybył tam również z Judei niejaki Agabos, prorok.
Portuguese
Depois de passarmos ali vários dias, desceu da Judéia um profeta chamado Ágabo.
Durante a nossa estada de vários dias, fomos visitados por um profeta chamado Ágabo, vindo da Judeia.
qu
Ñucanchij ña tauca punllacunata chaipi cajpimi, Dios ima nishcata huillaj Agabo shuti runaca, Judeamanta chayamurca.
Romanian
Fiindcă am rămas acolo mai multe zile, un profet, pe nume Agab, s-a coborât din Iudeea
Russian
После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.
После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.
После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав.
После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришел пророк по имени Агав.
Slovak
Za nášho pobytu zavítal tam jeden kresťan z Judska, Agabus, ktorý mal tiež prorocký dar.
Swedish
Under besöket där som varade i flera dagar kom en profet från Judeen för att träffa oss. Han hette Agabos.
Swahili
Wakati tulipokuwa huko kwa siku kadhaa, alifika nabii mmoja aitwaye Agabo kutoka Yudea.
Thai
หลังจากเราอยู่ที่นั่นหลายวันแล้วก็มีผู้พยากรณ์คนหนึ่งชื่ออากาบัส มาจากแคว้นยูเดีย
zh-Hant
過了幾天,一個名叫亞迦布的先知從猶太下來。