Acts 21 : 15

Acts 21:15

Compared across 41 translations

English
After this we got ready and started on our way up to Jerusalem.
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
Unos días más tarde lo preparamos todo y subimos a Jerusalén.
After this, we started on our way to Jerusalem.
After this, we started on our way up to Jerusalem.
After this, we started on our way up to Jerusalem.
After this we packed our things and left for Jerusalem.
ak
Wodidi wiei no, Yesu bisaa Simon Petro se, “Yohane ba Simon, wodɔ me sen sɛnea eyinom dɔ me no anaa?” Petro buae se, “Yiw, Awurade, wunim sɛ medɔ wo.” Yesu ka kyerɛɛ no se, “Yɛn me nguammaa,”
Arabic
وَبَعْدَ مُدَّةٍ تَأَهَّبْنَا لِلسَّفَرِ وَاتَّجَهْنَا إِلَى أُورُشَلِيمَ
Cebuano
Sa nakapuyo na kami didto ug pipila ka adlaw, nangandam kami ug miadto sa Jerusalem.
Czech
Skončil odpočinek u Filipovy rodiny a my nachystali svá zavazadla na poslední pěší úsek cesty do Jeruzaléma. 16-17 Několik křesťanů z Césareje nás doprovodilo až do cíle. Zavedli nás tam k našemu dalšímu hostiteli, Mnasonovi z Kypru, jednomu z prvních křesťanů. Jeruzalémská církev nás přijala radostně. Pavlův příjezd do Jeruzaléma
Danish
Kort tid efter gjorde vi klar til afrejse og begyndte turen mod Jerusalem.
German
Bald darauf bereiteten wir alles für die Weiterreise vor und machten uns auf den Weg nach Jerusalem.
Spanish
Después de esto, acabamos los preparativos y subimos a Jerusalén.
Después de esto, acabamos los preparativos y subimos a Jerusalén.
French
Après avoir passé ces quelques jours à Césarée, nous avons fait nos préparatifs et nous avons pris le chemin de Jérusalem.
Hebrew
כעבור זמן קצר ארזנו את חפצינו ועלינו לירושלים.
Hiligaynon
Sang makatiner kami didto sang pila ka adlaw, naghimos kami kag nagpa-Jerusalem.
Croatian
Ubrzo nakon toga spremili smo se i otišli u Jeruzalem.
Italian
Poco tempo dopo preparammo le nostre cose e partimmo per Gerusalemme.
Japanese
しばらくして私たちは、荷物をまとめてエルサレムへ出発しました。
Korean
거기서 얼마 동안 머문 후에 우리는 짐을 챙겨 예루살렘으로 떠났다.
nb
Etter disse dagene hos Filip gjorde vi oss klare og fortsatte mot Jerusalem.
nl
Niet lang daarna maakten wij ons klaar en vertrokken naar Jeruzalem.
Polish
Wkrótce potem spakowaliśmy się i wyruszyliśmy do Jerozolimy.
Portuguese
Depois disso, preparamo-nos e subimos para Jerusalém.
Assim, passado pouco tempo, juntámos a bagagem e partimos para Jerusalém.
qu
Chai punllacuna q'uipaca, ña tucuita allichishpami, Jerusalenman huichiyarcanchij.
Romanian
După zilele acelea, ne-am pregătit şi ne-am suit la Ierusalim.
Russian
Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.
Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.
Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.
Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.
Slovak
Potom sme sa pripravili na cestu a vydali sme sa do Jeruzalema.
Swedish
Efter de här dagarna gjorde vi oss klara och fortsatte mot Jerusalem.
Swahili
Baadaye tulijiandaa tukaondoka kwenda Yerusalemu.
Thai
หลังจากนั้นเราก็เตรียมตัวและขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
zh-Hans
过了几天,我们收拾行装启程上耶路撒冷。
过 了 几 日 , 我 们 收 拾 行 李 上 耶 路 撒 冷 去 。
zh-Hant
過了幾天,我們收拾行裝啟程上耶路撒冷。