Acts 20:30
Compared across 41 translations
English
even from among your own selves men will arise, speaking perverse and distorted things, to draw away the disciples after themselves [as their followers].
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Y de vosotros mismos saldrán individuos que falsearán a conciencia la verdad, tratando de arrastrar tras de sí a los discípulos.
Even men from your own people will rise up and twist the truth. They want to get the believers to follow them.
Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
Even some men from your own group will rise up and distort the truth in order to draw a following.
ak
Yesu yɛɛ anwonwade ahorow bebree kyerɛɛ n’asuafo no a wɔankyerɛw wɔ saa nhoma yi mu.
Arabic
بَلْ إِنَّ قَوْماً مِنْكُمْ أَنْتُمْ سَيَقُومُونَ وَيُعَلِّمُونَ تَعَالِيمَ مُنْحَرِفَةً، لِيَجُرُّوا التَّلامِيذَ وَرَاءَهُمْ.
Cebuano
Moabot usab ang panahon nga gikan mismo sa inyong pundok may mga tawo nga magasulti ug bakak sa pagpahisalaag sa mga sumusunod ni Jesus ug aron sila nay sundon.
Czech
Dokonce z vašeho vlastního středu povstanou lidé, kteří budou překrucovat pravdu a přetahovat lidi na svou stranu.
Danish
Endog mænd fra jeres egen kreds vil være parate til at fordreje sandheden for at hverve tilhængere.
German
Sogar innerhalb der Gemeinde wird es Männer geben, die nur deshalb die Wahrheit verfälschen, weil sie Menschen, die zu Jesus gehören, für sich selbst gewinnen wollen.
Spanish
Aun de entre vosotros mismos se levantarán algunos que enseñarán falsedades para arrastrar a los discípulos que los sigan.
Aun de entre ustedes mismos se levantarán algunos que enseñarán falsedades para arrastrar a los discípulos que los sigan.
French
De vos propres rangs surgiront des hommes qui emploieront un langage mensonger pour se faire des disciples.
Hebrew
אפילו אחדים מכם יסלפו את האמת כדי למשוך אחריהם תלמידים.
Hiligaynon
Magaabot man ang tion nga sa inyo mismo grupo may mga tawo nga magasugid sang binutig sa pagpatalang sa mga sumulunod ni Jesus kag agod sila ang ila pagasundon.
Croatian
Čak će i neki od nas neki iskrivljavati učenje ne bi li odvukli učenike za sobom.
Italian
E perfino in mezzo a voi ci saranno quelli che distorceranno la verità, per tirarsi appresso dei discepoli.
Japanese
それだけではありません。あなたがたの中からも、弟子を自分の側に引き込みたいばかりに真理を曲げる者が出るでしょう。
Korean
여러분 중에서도 그와 같은 사람들이 일어나 그릇된 것을 가르쳐서 신자들을 꾀어내어 자기들을 따르게 할 것입니다.
nb
Noen av dere kommer selv til å forvrenge sannheten og forsøke å få egne tilhengere blant disiplene.
nl
Zelfs mensen uit uw eigen kring zullen de waarheid verdraaien en proberen de christenen aan hun kant te krijgen.
Polish
Również niektórzy z was samych porzucą prawdę i zaczną nauczać kłamstw, aby tylko pozyskać zwolenników.
Portuguese
E dentre vocês mesmos se levantarão homens que torcerão a verdade, a fim de atrair os discípulos.
Mesmo alguns de vocês hão de torcer a verdade só para arranjar discípulos.
qu
Cancunapurallamantatajmi maijancunaca pandata yachachishpa, crijcunataca ch'icanyachishpa apangacuna.
Romanian
şi chiar dintre voi se vor ridica bărbaţi care vor spune lucruri pervertite[l], ca să-i tragă pe ucenici după ei.
Russian
Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
Slovak
Ba aj niektorí z vás začnú prekrúcať pravdu a strhnú za sebou iných.
Swedish
Några av er kommer själva att förvränga sanningen och försöka få anhängare bland lärjungarna.
Swahili
Na hata kati yenu ninyi patatokea watu watakaosema maneno ya kupotosha ili wawavute baadhi ya wanafunzi wawafuate.
Thai
แม้ในหมู่ท่านเองก็จะมีคนลุกขึ้นมาบิดเบือนความจริงเพื่อจะดึงเหล่าสาวกไปติดตามพวกเขา
zh-Hans
就是你们中间也会有人起来歪曲真理,引诱门徒跟随他们。
就 是 你 们 中 间 , 也 必 有 人 起 来 说 悖 谬 的 话 , 要 引 诱 门 徒 跟 从 他 们 。
zh-Hant
就是你們中間也會有人起來歪曲真理,引誘門徒跟隨他們。