Acts 20 : 25

Acts 20:25

Compared across 41 translations

English
“And now, listen carefully: I know that none of you, among whom I went about preaching the kingdom, [e]will see me again.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
“And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
»Me consta que ninguno de vosotros, entre quienes he venido predicando el reino de Dios, volverá a verme.
“I have spent time with you preaching about the kingdom. I know that none of you will ever see me again.
“Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
‘Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
“And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again.
ak
Bere a asuafo no ka kyerɛɛ no se wɔahu Awurade no, wannye anni kae se, “Sɛ manhu ne nsam ne ne mfem twa no na mamfa me nsa anka a, merennye nni da.”
Arabic
وَأَنَا أَعْلَمُ أَنَّكُمْ لَنْ تَرَوْا وَجْهِي بَعْدَ الْيَوْمِ، أَنْتُمُ الَّذِينَ تَجَوَّلْتُ بَيْنَكُمْ جَمِيعاً مُبَشِّراً بِمَلَكُوتِ اللهِ.
Cebuano
“Nalibot ko kamong tanan sa akong pagwali mahitungod sa paghari sa Dios, ug karon nasayod ako nga dili na kita magkita pag-usab.
Czech
Dnes naposled hovořím k vám, kterým jsem tolikrát mluvil o Božím království.
Danish
Jeg ved, at ingen af jer, som jeg har været sammen med og undervist om Guds rige, kommer til at se mig igen.
German
Hört, was ich euch nun sagen möchte: Ich weiß, dass keiner von euch, denen ich von Gottes Reich gepredigt und bei denen ich gelebt habe, mich wiedersehen wird.
Spanish
»Ahora sé que ninguno de vosotros, entre quienes he andado predicando el reino de Dios, volverá a verme.
»Escuchen, yo sé que ninguno de ustedes, entre quienes he andado predicando el reino de Dios, volverá a verme.
French
Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu, vous ne me reverrez plus.
Hebrew
"אני בטוח שאף אחד מכם - אשר שמעתם מפי את דבר ה' - לא ישוב לראותי,
Hiligaynon
“Nalibot ko kamo tanan sa akon pagwali parte sa paghari sang Dios, kag karon nahibaluan ko nga indi na kita magkitaay liwat.
Croatian
Sada znam da me vi, kojima sam propovijedao o Kraljevstvu, nećete više vidjeti.
Italian
Ed ora, so che nessuno di voi, fra i quali sono passato a predicare il Regno di Dio, mi vedrà mai più.
Japanese
皆さん。これまで何回か、あなたがたのところを訪問し、神の国のことを教えた私ですが、もう二度とお目にかかることもないでしょう。
Korean
내가 지금까지 여러분 가운데 다니면서 하나님의 나라를 전파해 왔으나 이제 여러분이 다시는 내 얼굴을 보지 못할 것입니다.
nb
Nå vet jeg at dere aldri kommer til å få se meg igjen, alle dere som jeg har besøkt og undervist om hvordan dere kunne bli Guds eget folk.
nl
Ik weet dat niemand van u aan wie ik het Koninkrijk van God bekend heb gemaakt, mij meer zal zien.
Polish
Wiem już, że wy, którym podczas moich podróży opowiadałem o królestwie, nigdy mnie już nie zobaczycie.
Portuguese
“Agora sei que nenhum de vocês, entre os quais passei pregando o Reino, verá novamente a minha face.
Sei bem que nenhum de vocês, junto de quem estive a pregar o reino de Deus, nunca mais tornará a ver-me.
qu
Cunancamami cancunamanca, Taita Dios mandacunta huillashpa purircani. Chaita ñuca shimimanta uyajcunaca ña mana cutinca, pipish ñucata ricunguichijchu.
Romanian
Şi acum, iată, ştiu că nu-mi veţi mai vedea faţa, voi toţi aceia printre care am umblat predicând Împărăţia.
Russian
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.
Slovak
A dnes viem, že ma nikto z vás, ktorým som na svojich cestách prišiel hlásať Božie kráľovstvo, už neuvidí.
Swedish
Och nu vet jag att ni aldrig kommer att få se mig igen, alla ni som jag har besökt och undervisat om Guds rike.
Swahili
Na sasa najua ya kuwa hakuna hata mmoja wenu, ninyi ambao kati yenu nimekuwa nikihubiri juu ya Ufalme wa Mungu, atakayeniona tena.
Thai
“บัดนี้ข้าพเจ้าทราบว่าไม่มีสักคนในพวกท่านซึ่งข้าพเจ้าได้เที่ยวป่าวประกาศอาณาจักรของพระเจ้าให้ฟังนั้นจะได้เห็นหน้าข้าพเจ้าอีก
zh-Hans
“我一向在你们中间传扬上帝的国,如今我知道,以后你们再也见不到我的面了。
我 素 常 在 你 们 中 间 来 往 , 传 讲 神 国 的 道 ; 如 今 我 晓 得 , 你 们 以 後 都 不 得 再 见 我 的 面 了 。
zh-Hant
「我一向在你們中間傳揚上帝的國,如今我知道,以後你們再也見不到我的面了。