Acts 18 : 11

Acts 18:11

Compared across 41 translations

English
So he settled there for a year and six months, teaching them the word of God [concerning eternal salvation through faith in Christ].
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
And he settled there a year and six months, teaching the word of God among them.
Pablo, pues, decidió quedarse en Corinto, donde durante un año y medio estuvo dedicado a la enseñanza y predicación de la palabra de Dios.
So Paul stayed in Corinth for a year and a half. He taught them God’s word.
So Paul stayed in Corinth for a year and a half, teaching them the word of God.
So Paul stayed in Corinth for a year and a half, teaching them the word of God.
So Paul stayed there for the next year and a half, teaching the word of God.
ak
Yesu ka kyerɛɛ Petro se, “Fa wo sekan no san hyɛ faako a wotwe fii. Ɛnsɛ sɛ menom kuruwa a m’agya de ama me no ano anaa?” Yesu gyina Ana anim
Arabic
فَبَقِيَ بُولُسُ فِي كُورِنْثُوسَ سَنَةً وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ يُعَلِّمُ النَّاسَ كَلِمَةَ اللهِ.
Cebuano
Busa sulod sa usa ka tuig ug tunga mipuyo si Pablo sa Corinto ug gitudlo niya sa mga tawo ang pulong sa Dios.
Czech
A skutečně, Pavel tam zůstal půldruhého roku a mohl pokojně kázat Boží slovo.
Danish
Så blev Paulus i Korinth i halvandet år og underviste i Guds ord.
German
So blieb Paulus insgesamt anderthalb Jahre in Korinth. Er unterwies dort die Menschen und erklärte ihnen Gottes Botschaft.
Spanish
Así que Pablo se quedó allí un año y medio, enseñando entre el pueblo la palabra de Dios.
Así que Pablo se quedó allí un año y medio, enseñando entre el pueblo la palabra de Dios.
French
Alors Paul se fixa à Corinthe et, pendant un an et demi, y enseigna la Parole de Dieu.
Hebrew
וכך נשאר פולוס באותה עיר כשנה וחצי ולימד את דבר אלוהים.
Hiligaynon
Gani isa ka tuig kag tunga ang pagtiner ni Pablo sa Corinto, kag gintudlo niya sa mga tawo ang pulong sang Dios.
Croatian
Tako je ondje ostao godinu i šest mjeseci poučavajući Božju riječ.
Italian
Così Paolo si fermò a Corinto per un anno e mezzo, dove insegnò la verità di Dio.
Japanese
パウロは一年六か月の間、コリントにとどまり、神の真理を教えました。
Korean
바울은 거기서 년 6개월 동안 머물면서 그들에게 하나님의 말씀을 가르쳤다.
nb
Paulus stanset ett og et halvt år i Korint og underviste om Guds budskap.
nl
Daarom bleef Paulus nog anderhalf jaar in Korinthe en sprak er over God.
Polish
Paweł pozostał tam więc jeszcze półtora roku, nauczając słowa Bożego.
Portuguese
Assim, Paulo ficou ali durante um ano e meio, ensinando-lhes a palavra de Deus.
Assim, Paulo ficou ali mais um ano e meio, ensinando a palavra de Deus.
qu
Chaimantami Pabloca, Diospaj Shimita yachachishpa, huata sujta quillata Corintopi causarca.
Romanian
Prin urmare, Pavel a stat acolo un an şi jumătate şi i-a învăţat Cuvântul lui Dumnezeu. Pavel înaintea proconsulului Galio
Russian
И Паул провёл там полтора года, уча их слову Всевышнего.
И Паул провёл там полтора года, уча их слову Аллаха.
И Павлус провёл там полтора года, уча их слову Всевышнего.
И Павел провел там полтора года, уча их слову Божьему.
Slovak
A tak zostal Pavol ešte pol druha roka v Korinte a hlásal tam Božie slovo.
Swedish
Paulus stannade därför kvar i Korinth i ett och ett halvt år och undervisade dem om Guds budskap.
Swahili
Kwa hiyo Paulo akakaa Korintho kwa muda wa mwaka mmoja na nusu, akiwafundisha waamini neno la Mungu.
Thai
ดังนั้นเปาโลจึงอยู่สั่งสอนพระวจนะของพระเจ้าที่นั่นตลอดปีครึ่ง
zh-Hans
保罗就在那里住了一年半,传授上帝的道。
保 罗 在 那 里 住 了 一 年 零 六 个 月 , 将 神 的 道 教 训 他 们 。
zh-Hant
保羅就在那裡住了一年半,傳授上帝的道。