Acts 16:39
Compared across 40 translations
English
so they came [to the prison] and appealed to them [with apologies], and when they brought them out, they kept begging them to leave the city.
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city.
corrieron a la cárcel y les suplicaron que salieran de allí y abandonasen la ciudad.
So they came and said they were sorry. They led them out of the prison. Then they asked them to leave the city.
They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.
They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.
So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city.
Arabic
فَجَاءُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِمَا، وأَطْلَقُوهُمَا طَالِبِينَ إِلَيْهِمَا أَنْ يُغَادِرَا الْمَدِينَةَ.
Cebuano
Busa miadto ang mga pangulo ngadto sa prisohan ug nangayog pasaylo kanila ni Pablo. Unya gipagawas nila sila si Pablo ug gihangyo nga mobiya na sa maong siyudad.
Czech
Přišli tedy s omluvami, ale prosili je, aby opustili Filipy.
Danish
De kom derfor hen til fængslet og gav dem en undskyldning, hvorefter de førte dem ud af fængslet med en opfordring til at forlade byen.
German
und liefen sofort zum Gefängnis. Sie entschuldigten sich bei Paulus und Silas, geleiteten die beiden hinaus und baten sie, die Stadt zu verlassen.
Spanish
así que fueron a presentarles sus disculpas. Los escoltaron desde la cárcel, pidiéndoles que se fueran de la ciudad.
así que fueron a presentarles sus disculpas. Los escoltaron desde la cárcel, pidiéndoles que se fueran de la ciudad.
French
Ils vinrent en personne leur présenter des excuses, leur rendirent la liberté et leur demandèrent de bien vouloir quitter la ville.
Hebrew
משום כך הזדרזו השופטים ללכת בעצמם לבית-הכלא, והתחננו לפני השניים שיואילו בטובם לעזוב את העיר.
Hiligaynon
Gani nagkadto ang mga opisyal sa prisohan kag nagpangayo pasensya sa ila ni Pablo. Dayon ginpaguwa nila sila ni Pablo kag ginpangabay nga maghalin na sila sa sadto nga siyudad.
Croatian
Zato im se dođu ispričati te ih zamole da odu iz grada.
Italian
Allora andarono subito in prigione da loro e, con le buone maniere, li portarono fuori, pregandoli di lasciare la città.
Japanese
すぐに牢獄に駆けつけ、「どうか、ここから出てください」と平身低頭でわび、二人を外に出して、町から立ち去ってほしいと頼みました。
Korean
그래서 그들은 감옥으로 와서 바울과 실라를 달래며 데리고 나가 그 도시에서 떠나 달라고 간청하였다.
nb
Straks kom de til fengslet og begynte å unnskylde seg. De førte dem ut og bønnfalt dem om å forlate byen.
nl
Zij gingen naar de gevangenis en boden Paulus en Silas hun verontschuldigingen aan. Daarna leidden zij hen de gevangenis uit en vroegen hun dringend de stad te verlaten.
Polish
Przyszli więc osobiście i prosili ich o opuszczenie więzienia, a następnie błagali ich, aby wyjechali z miasta.
Portuguese
Vieram para se desculpar diante deles e, conduzindo-os para fora da prisão, pediram-lhes que saíssem da cidade.
Dirigiram-se então à prisão e pediram-lhes desculpas. Puseram-nos fora, rogando-lhes que abandonassem a cidade.
qu
Chaimantami, mandajcuna shamushpaca:“Mana yachashpamari caita rurashcanchij, ama p'iñaripaichijchu” nishpa, chai pueblomanta cacharcacuna.
Romanian
şi au venit să-i liniştească. I-au condus afară şi i-au rugat să plece din cetate.
Russian
Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из темницы и попросили, чтобы те покинули город.
Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из темницы и попросили, чтобы те покинули город.
Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из темницы и попросили, чтобы те покинули город.
Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из темницы и попросили, чтобы те покинули город.
Slovak
prišli sa ospravedlniť, vyviedli ich z väzenia a pekne ich požiadali, aby opustili mesto.
Swedish
De kom genast och talade vänligt till dem. Sedan förde de ut dem och vädjade till dem att lämna staden.
Swahili
Kwa hiyo wakaja wakawaomba msamaha. Kisha wakawatoa gerezani, wakawaomba waondoke mjini.
Thai
พวกเขามาเอาใจเปาโลกับสิลาสและพาออกจากคุกแล้วขอร้องให้ออกไปจากเมืองนั้น
zh-Hant
連忙到獄中向他們道歉,領他們出監,又央求他們離開腓立比。