Acts 16 : 33

Acts 16:33

Compared across 41 translations

English
And he took them that very hour of the night and washed their bloody wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
En aquella misma hora de la noche, el carcelero les lavó las heridas; y luego fue bautizado con todos sus familiares.
At that hour of the night, the jailer took Paul and Silas and washed their wounds. Right away he and everyone who lived with him were baptized.
At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.
At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptised.
Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized.
ak
Maka eyinom akyerɛ mo na moanya asomdwoe wɔ me mu. Mubehu amane wɔ wiase. Nanso munnyina pintinn! Madi wiase so nkonim!”
Arabic
فَأَخَذَهُمَا فِي تِلْكَ السَّاعَةِ مِنَ اللَّيْلِ وَغَسَّلَ جِرَاحَهُمَا وَاعْتَمَدَ حَالاً هُوَ وَأَهْلُ بَيْتِهِ جَمِيعاً.
Cebuano
Niadto gayong gabhiona gihugasan sa guwardya ang ilang mga samad, ug nagpabautismo siya dayon apil ang tibuok niya nga panimalay.
Czech
Žalářník je pečlivě ošetřil a ještě v noci se dal s celou svojí rodinou i otroky pokřtít.
Danish
Selv om det var midt om natten, gik fangevogteren i gang med at rense deres sår, og straks efter blev han og hele hans husstand døbt.
German
Der Gefängnisaufseher kümmerte sich noch in derselben Stunde um Paulus und Silas, er reinigte ihre Wunden und ließ sich mit allen, die zu ihm gehörten, umgehend taufen.
Spanish
A esas horas de la noche, el carcelero se los llevó y les lavó las heridas; en seguida fueron bautizados él y toda su familia.
A esas horas de la noche, el carcelero se los llevó y les lavó las heridas; en seguida fueron bautizados él y toda su familia.
French
A l’heure même, en pleine nuit, le gardien les prit avec lui et lava leurs blessures. Il fut baptisé aussitôt après, lui et tous les siens.
Hebrew
באותה הזדמנות רחץ הסוהר את פצעיהם, ואחר כך נטבל עם כל בני ביתו.
Hiligaynon
Sa sadto gid nga gab-i ginhugasan sang guwardya ang ila mga pilas, kag nagpabautiso siya dayon pati ang bug-os niya nga panimalay.
Croatian
Te iste ure on im opere rane te se odmah krsti, skupa sa svima svojima.
Italian
In quella stessa ora della notte, il carceriere curò le loro piaghe e, insieme con la sua famiglia si fece subito battezzare.
Japanese
看守は二人を引き取り、彼らの打ち傷をていねいに洗って手当てをしたあと、家族そろってバプテスマ(洗礼)を受けました。
Korean
그는 바로 그 날 밤에 바울과 실라를 데려다가 매맞은 상처를 씻어 주고 온 집안 식구와 함께 즉시 [e]세례를 받았다.
nb
Fangevokteren tok straks hånd om dem og vasket sårene deres, til tross for at det var midt på natten. Og før natten var over, hadde hele familien latt seg døpe!
nl
Hoewel het midden in de nacht was, nam de cipier hen mee en waste hun striemen. Direct daarna werden hij en al zijn huisgenoten gedoopt.
Polish
Zaraz też strażnik zaprosił ich do siebie i opatrzył rany po biczowaniu, a następnie dał się ochrzcić wraz z całą rodziną.
Portuguese
Naquela mesma hora da noite o carcereiro lavou as feridas deles; em seguida, ele e todos os seus foram batizados.
Naquela mesma hora, o carcereiro lavou-lhes os ferimentos e, com toda a sua família, foi batizado.
qu
Chai q'uipaca, ña achca tuta cajpipish, paicunapaj chugricunata maillarcami. Chai q'uipaca, paipaj tucui familiandijmi bautiźarirca.
Romanian
Chiar în ceasul acela din noapte, temnicerul i-a luat şi le-a spălat rănile; apoi, imediat, el şi toţi ai lui au fost botezaţi.
Russian
В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же прошёл обряд погружения в воду[d], он сам и все домашние его.
В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же прошёл обряд погружения в воду[d], он сам и все домашние его.
В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же прошёл обряд погружения в воду[d], он сам и все домашние его.
В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же был крещен, он сам и все домашние его.
Slovak
Hneď v tú nočnú hodinu sa ich žalárnik ujal, vymyl a ošetril im rany a dal sa pokrstiť aj s celou svojou rodinou.
Swedish
Fångvaktaren tog genast hand om dem och tvättade deras sår mitt i natten. Han och hela familjen lät sedan döpa sig.
Swahili
Yule askari akawachukua saa ile ile akaosha majeraha yao, naye akabatizwa pamoja na wote waliokuwa nyumbani kwake.
Thai
กลางดึกชั่วโมงเดียวกันนั้นเองพัศดีก็พาพวกเขาไปล้างแผล แล้วพัศดีกับทั้งครอบครัวก็รับบัพติศมาทันที
zh-Hans
当晚,狱卒把二人带去,为他们清洗伤口。他一家老小都接受了洗礼。
当 夜 , 就 在 那 时 候 , 禁 卒 把 他 们 带 去 , 洗 他 们 的 伤 ; 他 和 属 乎 他 的 人 立 时 都 受 了 洗 。
zh-Hant
當晚,獄卒把二人帶去,為他們清洗傷口。他一家老小都接受了洗禮。