Acts 16 : 28

Acts 16:28

Compared across 41 translations

English
But Paul shouted, saying, “Do not hurt yourself, we are all here!”
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
But Paul cried out with a loud voice, saying, “Do not harm yourself, for we are all here!”
pero Pablo le gritó: —¡No te hagas ningún daño! ¡Todos seguimos aquí!
“Don’t harm yourself!” Paul shouted. “We are all here!”
But Paul shouted, “Don’t harm yourself! We are all here!”
But Paul shouted, ‘Don’t harm yourself! We are all here!’
But Paul shouted to him, “Stop! Don’t kill yourself! We are all here!”
ak
Mifi Agya no nkyɛn na mebaa wiase; na afei merefi wiase akɔ Agya no nkyɛn.”
Arabic
وَلَكِنَّ بُولُسَ صَاحَ بِهِ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: «لا تَمَسَّ نَفْسَكَ بِسُوءٍ، فَنَحْنُ جَمِيعاً هُنَا!»
Cebuano
Apan misinggit si Pablo, “Ayaw pagpakamatay! Ania ra kaming tanan dinhi sa sulod!”
Czech
Pavel na něj zavolal: „Nezabíjej se, vždyť nikdo neutekl!“
Danish
Men Paulus råbte til ham: „Stands! Gør ikke dig selv fortræd! Vi er her jo alle sammen!”
German
»Tu das nicht!«, rief da Paulus laut. »Wir sind alle hier.«
Spanish
―¡No te hagas ningún daño! ¡Todos estamos aquí!
—¡No te hagas ningún daño! ¡Todos estamos aquí!
French
Mais Paul lui cria de toutes ses forces : Arrête ! Ne te fais pas de mal, nous sommes tous là.
Hebrew
אך פולוס צעק לעברו: "אל תהרוג את עצמך! כולנו כאן!"
Hiligaynon
Pero nagsinggit si Pablo, “Indi ka magpanginmatay! Ari pa kami tanan!”
Croatian
Ali Pavao mu poviče: 'Ne čini to! Svi smo ovdje!'
Italian
Ma Paolo gridò ad alta voce: «Non farlo! Siamo ancora tutti qui!»
Japanese
その瞬間、パウロが叫びました。「早まるな! 全員ここにいる!」
Korean
그 순간 바울이 큰 소리로 “여보시오! 우리가 다 여기 있으니 [d]칼을 놓으시오” 하고 외쳤다.
nb
Paulus ropte til ham: ”Stopp! Ikke gjør deg noe farlig! Alle sammen er her!”
nl
‘Niet doen!’ schreeuwde Paulus. ‘Doe uzelf geen kwaad! Wij zijn allemaal nog hier!’
Polish
Wtedy Paweł głośno zawołał:—Nie rób sobie krzywdy! Wszyscy tu jesteśmy!
Portuguese
Mas Paulo gritou: “Não faça isso! Estamos todos aqui!”
Mas Paulo gritou-lhe: “Não faças isso! Estamos todos aqui!”
qu
Chaita ricushpami Pabloca:–¡Ama chaita rurarichu! ¡Tucuicunamari caillapitaj canchij!– nishpa sinchita caparirca.
Romanian
Pavel însă a strigat cu glas tare:– Să nu-ţi faci nici un rău, căci toţi suntem aici!
Russian
Но Паул успел крикнуть:– Не губи себя! Мы все здесь!
Но Паул успел крикнуть:– Не губи себя! Мы все здесь!
Но Павлус успел крикнуть:– Не губи себя! Мы все здесь!
Но Павел успел крикнуть:– Не губи себя! Мы все здесь!
Slovak
Ale Pavol nahlas skríkol: Nerob to! Všetci sme tu!"
Swedish
Men Paulus ropade till honom: ”Gör dig inget illa! Vi är kvar allihop!”
Swahili
Lakini Paulo akapiga kelele kum zuia, akasema, “Usijidhuru kwa maana hatujatoroka, wote tuko hapa.”
Thai
แต่เปาโลตะโกนว่า “อย่าทำร้ายตัวเอง! เราทุกคนอยู่ที่นี่!”
zh-Hans
保罗见状,大声喝止:“不要伤害自己,我们都在这里!”
保 罗 大 声 呼 叫 说 : 不 要 伤 害 自 己 ! 我 们 都 在 这 里 。
zh-Hant
保羅見狀,大聲喝止:「不要傷害自己,我們都在這裡!」