Acts 15 : 16

Acts 15:16

Compared across 41 translations

English
‘After these things I will return,And I will rebuild the tent of David which has fallen;I will rebuild its ruins,And I will restore it,
After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
‘After these things I will return,And I will rebuild the [f]tabernacle of David which has fallen,And I will rebuild its ruins,And I will restore it,
“Después de esto regresaré y reconstruiré el tabernáculo derruido de David. Restauraré sus ruinas y volveré a levantarlo,
“ ‘After this I will return and set up again David’s fallen tent.I will rebuild what was destroyed. I will make it what it used to be.
“‘After this I will return and rebuild David’s fallen tent.Its ruins I will rebuild, and I will restore it,
‘“After this I will return and rebuild David’s fallen tent.Its ruins I will rebuild, and I will restore it,
‘Afterward I will return and restore the fallen house[d] of David.I will rebuild its ruins and restore it,
ak
“Ɛnyɛ mo na moyii me; me na miyii mo na memaa mo adwuma sɛ monkɔyɛ na monsow aba pa bebree. Na biribiara a mode me din bebisa Agya no no, ɔde bɛma mo.
Arabic
سَأَعُودُ مِنْ بَعْدِ هَذَا وَأَبْنِي خَيْمَةَ دَاوُدَ الْمُنْهَدِمَةَ ثُمَّ أُقِيمُ أَنْقَاضَهَا وَأَبْنِيهَا مِنْ جَدِيدٍ،
Cebuano
‘Human niini mobalik ako,ug pabarogon ko pag-usab ang gingharian ni David nga napukan.Patindogon ko kini pag-usab gikan sa iyang pagkatumpag,
Czech
‚Vrátím se a obnovím svůj příbytek, který je v rozvalinách,znovu budu bydlet s vámi.
Danish
‚Derefter vil jeg vende tilbage og genopbygge Davids rige.[a] Jeg vil genopbygge det, som blev revet ned, og få det op at stå igen.
German
›Danach werde ich, der Herr, mich meinem Volk wieder zuwenden und das Reich von König David wieder aufbauen. Jetzt gleicht es zwar einem verfallenen Haus, doch dann richte ich die umgestürzten Wände wieder auf.
Spanish
»“Después de esto volveré y reedificaré la choza caída de David.Reedificaré sus ruinas, y la restauraré,
»“Después de esto volveré y reedificaré la choza caída de David.Reedificaré sus ruinas, y la restauraré,
French
Après cela, dit le Seigneur, je reviendrai, |et je rebâtirai |la hutte de David |qui est tombée en ruine,et j’en relèverai les ruines, |je la redresserai.
Hebrew
'ביום ההוא אקים את סכת דויד הנפלת, וגדרתי את פרציהן והריסותיו אקים, ובניתיה כימי עולם,
Hiligaynon
‘Pagkatapos sini magabalik ako,kag patindugon ko liwat ang ginharian ni David nga pareho sang payag nga nawasak.Pabangunon ko liwat ini sa iya pagkarumpag,
Croatian
"Poslije ću se vratiti i obnoviti Davidov srušeni šator. Podignut ću ga iz ruševina i obnoviti
Italian
“Dopo di ciò, dice il Signore, io tornerò e riedificherò la tenda di Davide che era caduta; ne riparerò le rovine e la rialzerò.
Japanese
『この後、わたしは帰って来て、とぎれていたダビデとの契約を更新する。
Korean
[d]‘이 후에 내가 돌아와서 무너진 다윗의 집을 다시 세우겠다. 내가 폐허된 곳을 재건하고 세워서
nb
’Jeg vil vende tilbake og bygge opp Davids falne hus. Jeg vil reise opp det som ligger i ruiner.
nl
“Ik zal terugkeren om het vervallen huis van David te herbouwen. Op de plaats van de ruïne zal Ik een nieuw gebouw neerzetten,
Polish
„Potem wrócę i odbuduję zniszczony dom Dawida,
Portuguese
“‘Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda caída de Davi.Reedificarei as suas ruínas, e a restaurarei,
‘Nesse tempo reconstruirei o tabernáculo de David,que agora está em ruínas;restaurá-lo-ei à sua glória primitiva,
qu
“Chai q'uipa tigramushpaca, Davidpaj urmashca huasitami cutin allichisha.Urmashpa siricujtami, cutin huasichishpa shayachisha.
Romanian
«După aceea, Mă voi întoarce şi voi ridica cortul căzut al lui David.Îi voi ridica ruinele şi-l voi reclădi,
Russian
«Затем Я возвращусь. Трон Давуда – как разрушенный шатёр,но Я восстановлю разрушенное и воссоздам его,
«Затем Я возвращусь. Трон Давуда – как разрушенный шатёр,но Я восстановлю разрушенное и воссоздам его,
«Затем Я возвращусь. Трон Довуда – как разрушенный шатёр,но Я восстановлю разрушенное и воссоздам его,
«Затем Я возвращусьи восстановлю павшую скинию Давида.Я восстановлю ее руиныи воссоздам ее,
Slovak
Navrátim sa zase a znovu postavím Dávidov zborený dom, ako bol predtým,
Swedish
’Sedan ska jag vända tillbaka och bygga upp Davids fallna hydda.[d] Jag ska resa upp det som ligger i ruiner,
Swahili
‘ Baada ya mambo haya nitarudi, nami nitajenga upya nyumba ya Daudi ambayo imeanguka. Nitajenga tena magofu yake na kuisimamisha,
Thai
“ ‘หลังจากนี้เราจะกลับมาและจะสร้างเต็นท์ของดาวิดที่ล้มลงแล้วขึ้นมาใหม่เราจะสร้างสิ่งปรักหักพังขึ้นมาใหม่และเราจะทำให้สิ่งเหล่านั้นคืนสู่สภาพดี
zh-Hans
“‘此后,我要回来重建已倾覆的大卫王朝,将它从废墟中重建、恢复,
正 如 经 上 所 写 的 : 此 後 , 我 要 回 来 , 重 新 修 造 大 卫 倒 塌 的 帐 幕 , 把 那 破 坏 的 重 新 修 造 建 立 起 来 ,
zh-Hant
『此後,我要回來重建已傾覆的大衛王朝,將它從廢墟中重建、恢復,