Acts 11:14
Compared across 40 translations
English
he will bring a message to you by which you will be saved [and granted eternal life], you and all your household.’
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.’
El ángel también le aseguró que, por mis palabras, él y toda su familia serían instruidos para alcanzar la salvación.
He has a message to bring to you. You and your whole family will be saved through it.’
He will bring you a message through which you and all your household will be saved.’
He will bring you a message through which you and all your household will be saved.”
He will tell you how you and everyone in your household can be saved!’
ak
Ɛno nti, Yesu ka kyerɛɛ wɔn pefee se, “Lasaro awu;
Arabic
وَهُوَ يُكَلِّمُكَ كَلاماً بِهِ تَخْلُصُ أَنْتَ وَأَهْلُ بَيْتِكَ جَمِيعاً.
Cebuano
Isulti niya kanimo kon sa unsang pamaagi nga maluwas ka ug ang imong pamilya.’
Danish
Han vil fortælle dig, hvordan du selv og hele din husstand kan blive frelst.’
German
Was er dir zu sagen hat, wird dir und allen, die zu dir gehören, Rettung bringen.‹
Spanish
Él te traerá un mensaje mediante el cual seréis salvos tú y toda tu familia”.
Él te traerá un mensaje mediante el cual serán salvos tú y toda tu familia”.
French
Il te dira comment toi et tous les tiens vous serez sauvés. »
Hebrew
'הוא יאמר לך ולבני ביתך כיצד תוכל להיוושע!' אמר לו המלאך.
Hiligaynon
Isugid niya sa imo kon paano ka maluwas pati ang imo pamilya.’
Croatian
On će ti reći kako da se spasiš i ti i svi tvoji ukućani.'
Italian
Egli ti dirà come potete essere salvati, tu e la tua famiglia!”
Japanese
そして天使は、『ペテロが、あなたとあなたの家の者たちが救われるにはどうしたらよいか、教えてくれます』と告げたそうです。
Korean
그가 너와 네 온 가족이 구원받을 말씀을 일러 줄 것이다’ 라고 말하더라는 이야기를 우리에게 해 주었습니다.
nb
Han har noe å fortelle som kan frelse både deg og de andre i huset ditt.’
nl
Die zal u en al uw huisgenoten vertellen hoe u gered kunt worden.”
Polish
On powie ci coś, dzięki czemu ty i twoi domownicy zostaniecie zbawieni”.
Portuguese
Ele lhe trará uma mensagem por meio da qual serão salvos você e todos os da sua casa’.
Ele vos ensinará como tu e toda a tua casa se poderão salvar’, tinha-lhe dito o anjo.
qu
Paimi, canpish, cambaj huasi ucupuracunapish ima shina quishpirina cashcataca huillanga’ nircami” nishpamari parlarca.
Romanian
care îţi va spune cuvinte prin care vei fi mântuit tu şi toată casa ta!»
Russian
и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».
и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».
и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».
и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены».
Slovak
On ti povie, ako môžeš byť spasený ty aj všetci v tvojom dome.
Swedish
för han har något att berätta som kan rädda både dig och alla i ditt hus.’
Swahili
Yeye anao ujumbe utakaokuokoa wewe na wote walio nyum bani mwako.’
Thai
เขาจะแจ้งเรื่องราวแก่เจ้าแล้วเจ้ากับทั้งครัวเรือนของเจ้าจะได้รับความรอดผ่านเรื่องราวนั้น’
zh-Hant
他有話告訴你,能使你和你的全家得救。』