2 Timothy 3:12

Compared across 40 translations

English
Indeed, all who delight in pursuing righteousness and are determined to live godly lives in Christ Jesus will be hunted and persecuted [because of their faith].
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
El caso es que quienes desean vivir piadosamente según la fe de Cristo Jesús, se exponen a ser perseguidos;
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be treated badly.
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
Yes, and everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution.
ak
Ɛsɛ sɛ asafo no mu boafo no wɔ yere baako na afei otumi hwɛ ne mma ne ne fifo yiye.
Arabic
وَحَقّاً، إِنَّ جَمِيعَ الَّذِينَ يَعْزِمُونَ أَنْ يَعِيشُوا عِيشَةَ التَّقْوَى فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ يُضْطَهَدُونَ.
Cebuano
Ang tinuod, ang tanan nga gustong magkinabuhi nga diosnon isip sumusunod ni Cristo Jesus makasinati gayod sa mga paglutos.
Czech
A tak ani ostatní, kdo chtějí žít pro Krista, nevyhnou se pronásledování.
Danish
Alle, der ønsker at tjene Jesus Kristus og leve et gudfrygtigt liv, vil blive forfulgt. Sådan er det bare.
German
Tatsächlich muss jeder, der zu Jesus Christus gehört und so leben will, wie es Gott gefällt, mit Verfolgung rechnen.
Spanish
Así mismo serán perseguidos todos los que quieran llevar una vida piadosa en Cristo Jesús,
Así mismo serán perseguidos todos los que quieran llevar una vida piadosa en Cristo Jesús,
French
En fait, tous ceux qui sont décidés à vivre dans la piété par leur union avec Jésus-Christ connaîtront la persécution.
Hebrew
למעשה, כל אלה שיבחרו לשרת את המשיח בחיי קדושה יסבלו מידי שונאיהם.
Hiligaynon
Ang matuod, ang tanan nga luyag magkabuhi sang diosnon nga kabuhi bilang sumulunod ni Cristo Jesus magaagi gid sa mga paghingabot.
Croatian
A i svi koji hoće pobožno živjeti u Kristu Isusu bit će progonjeni.
Italian
Si sa, tutti quelli che vogliono rimanere fedeli a Dio, uniti a Gesù Cristo, vivendo in modo pio, saranno perseguitati.
Korean
사실 그리스도 예수님 안에서 경건하게 살고자 하는 사람은 다 핍박을 받을 것입니다.
nb
Alle som vil leve fullt og helt for Gud og Jesus Kristus, kommer til å bli forfulgt på samme måten.
nl
Ja, het is nu eenmaal zo dat wie werkelijk één met Jezus Christus willen blijven, het zwaar te verduren krijgen van de mensen die Hem haten.
Polish
Wszyscy, którzy chcą podobać się Chrystusowi, mogą się spodziewać prześladowań.
Portuguese
De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
Todos os que queiram levar uma vida devota terão de suportar perseguições.
qu
Cristo Jesushuan cashpa, Diospajlla causasha nijcunaca, tucuicuna llaquicunataca apanallatajmi.
Romanian
Toţi cei ce vor să trăiască o viaţă evlavioasă în Cristos Isus vor fi persecutaţi,
Russian
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису Масиха, будут преследуемы.
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису Масиха, будут преследуемы.
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Исо Масеха, будут преследуемы.
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
Slovak
A tak všetci, čo chcú zbožne žiť v Kristu Ježišovi, musia rátať aj s prenasledovaním,
Swedish
På samma sätt kommer alla som vill leva gudfruktigt i Kristus Jesus att bli förföljda.
Swahili
Naam, na wote wapendao kuishi maisha ya kumcha Mungu ndani ya Kristo Yesu watateswa.
Thai
อันที่จริงบรรดาผู้ที่ปรารถนาจะดำเนินชีวิตตามทางพระเจ้าในพระเยซูคริสต์จะถูกข่มเหง
zh-Hans
其实凡立志在基督耶稣里过敬虔生活的人都会受到迫害。
不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 稣 里 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。
zh-Hant
其實凡立志在基督耶穌裡過敬虔生活的人都會受到迫害。