2 Timothy 2:16
Compared across 39 translations
English
But avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words], for it will lead to further ungodliness,
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
But avoid worldly and empty chatter, for [e]it will lead to further ungodliness,
Apártate de toda charlatanería profana y vacía que solo conduce a que la gente caiga en la impiedad,
Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
Arabic
أَمَّا الأَحَادِيثُ الْبَاطِلَةُ الدَّنِسَةُ، فَتَجَنَّبْهَا؛ فَإِنَّ الْمُنْصَرِفِينَ إِلَيْهَا يَتَقَدَّمُونَ إِلَى فُجُورٍ أَفْظَعَ،
Cebuano
Likayi ang mga pagtulon-an nga walay pulos ug dili iya sa Dios, kay kana magpahilayo lang sa mga tawo gikan sa Dios.
Czech
Vyhýbej se lidem, kteří si libují v planých diskusích a tím odvádějí od Boha.
Danish
Hold dig fra den tåbelige og tomme snak, der kun fører mennesker bort fra Gud.
German
Beteilige dich nicht an dem heillosen, leeren Geschwätz gewisser Leute. Sie entfernen sich dadurch nur immer weiter von Gott.
Spanish
Evita las palabrerías profanas, porque los que se dan a ellas se alejan cada vez más de la vida piadosa,
Evita las palabrerías profanas, porque los que se dan a ellas se alejan cada vez más de la vida piadosa,
French
Evite les discours creux et contraires à la foi. Ceux qui s’y adonnent s’éloigneront toujours plus de Dieu.
Hebrew
התרחק מוויכוחים מטופשים אשר מרגיזים ומכעיסים, וכך מביאים לידי חטא.
Hiligaynon
Likawi ang mga pagpanudlo nga wala sing pulos kag wala nagahalin sa Dios, tungod kay ina nagapapalayo lang sa mga tawo sa Dios.
Croatian
Svjetovne i isprazne rasprave izbjegavaj jer one vuku u sve veću bezbožnost.
Italian
Evita i discorsi frivoli e mondani, e ricordati che quelli che li fanno progrediscono sempre più sulla strada del peccato e insegnano falsità che si diffondono come la cancrena in una ferita.
Korean
그대는 하나님을 모독하는 헛된 말을 피하시오. 이런 것을 일삼는 사람들은 점점 하나님에게서 멀어져 갑니다.
nb
Ha ikke noe å gjøre med disse gudløse lærene. Deres tilhengere vil dras lengre og lengre bort fra Gud.
nl
Vermijd onzinnige discussies, waardoor mensen hun ondergang tegemoet gaan.
Polish
Unikaj zaś pustych, bezsensownych rozmów, które coraz bardziej odciągają ludzi od Boga.
Portuguese
Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
Mas foge desses debates inúteis a que Deus é estranho, e que só fazem é aumentar a descrença.
qu
Ashtahuanpish yanga, mapa parlocunataca pajta uyanguiman. Chai parlocunaca, Diosta mana manchaj canamanmi ashtahuan ashtahuan apanga.
Romanian
Evită vorbăriile goale şi lumeşti, căci cei care se ţin de ele vor înainta tot mai mult spre lipsa de evlavie,
Russian
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Аллаха.
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.
Slovak
Vyhýbaj sa ľuďom, ktorí majú záľubu v jalových debatách, a tým odvádzajú od Boha.
Swedish
Ha inget att göra med dessa gudlösa läror, för deras anhängare ska hamna längre och längre bort i gudlösheten,
Swahili
Jiepushe na maneno ya kipuuzi, yasiyo ya kimungu, kwa maana hayo huwavuta watu mbali na Mungu zaidi na zaidi.
Thai
จงหลีกห่างจากการพูดจาไร้สาระไม่ยำเกรงพระเจ้าซึ่งจะนำผู้ที่หมกมุ่นให้ยิ่งต่ำทรามลง
zh-Hant
要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。