2 Samuel 5 : 10

2 Samuel 5:10

Compared across 28 translations

English
David became greater and greater, for the Lord, the God of hosts (armies), was with him.
And David went on, and grew great, and the Lord God of hosts was with him.
David became greater and greater, for the Lord God of hosts was with him.
David became more and more powerful. That’s because the Lord God who rules over all was with him.
And he became more and more powerful, because the Lord God Almighty was with him.
And he became more and more powerful, because the Lord God Almighty was with him.
And David became more and more powerful, because the Lord God of Heaven’s Armies was with him.
Arabic
وَكَانَ دَاوُدُ يَزْدَادُ عَظَمَةً، لأَنَّ الرَّبَّ الْقَدِيرَ كَانَ مَعَهُ.
Danish
I de følgende år styrkede David sit kongedømme, for Herren, den Almægtige, var med ham.
German
So wurde Davids Macht immer größer, denn der Herr, der allmächtige Gott, stand ihm bei. David baut seine Macht aus (1. Chronik 14,1‒7)
Spanish
y se fortaleció más y más, porque el Señor Dios Todopoderoso estaba con él.
y se fortaleció más y más, porque el Señor Dios Todopoderoso estaba con él.
French
David devenait de plus en plus puissant, et l’Eternel, le Dieu des armées célestes, était avec lui. La délégation d’Hiram, roi de Tyr
Hiligaynon
Naggamhanan nga naggamhanan si David, tungod kay ginabuligan siya sang Ginoong Dios nga Makagagahom.
Korean
이렇게해서다윗은점점강성해갔는 데 이것은 전능하신 하나님 여호와께 서 그와 함께하셨기 때문이었다.
nl
Op die manier werd David steeds machtiger, want de Here, de God van de hemelse legers, hielp hem.
Portuguese
E foi se tornando cada vez mais poderoso, pois o Senhor, o Deus dos Exércitos estava com ele.
David tornou-se cada vez mais famoso e poderoso, porque o Senhor, o Deus dos exércitos, estava com ele.
Romanian
David a devenit tot mai puternic pentru că Domnul, Dumnezeul Oştirilor[f], era cu el.
Russian
Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил.
Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил.
Довуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил.
Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь, Бог Сил5:10 Сил – евр.: «Цеваот»; также в других местах книги..
Swedish
David blev allt mäktigare, för Herren härskarornas Gud var med honom.
Thai
ดาวิดเริ่มยิ่งใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์สถิตอยู่ด้วย
zh-Hans
大卫日渐强盛,因为万军之上帝耶和华与他同在。
大 卫 日 见 强 盛 , 因 为 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 与 他 同 在 。
zh-Hant
大衛日漸強盛,因為萬軍之上帝耶和華與他同在。