2 Samuel 3:15
Compared across 28 translations
English
So Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish [to whom Saul had given her].
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
Ish-bosheth sent and took her from her husband, from [e]Paltiel the son of Laish.
So Ish-Bosheth gave the order. He sent men who took Michal away from her husband Paltiel. Paltiel was the son of Laish.
So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.
So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.
So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti[d] son of Laish.
Arabic
فَأَرْسَلَ إِيشْبُوشَثُ وَأَخَذَهَا مِنْ عِنْدِ رَجُلِهَا فَلْطِيئِيلَ بْنِ لايِشَ.
Danish
Ishboshet sendte straks sine mænd af sted for at hente Mikal hos Paltiel, søn af Lajish, som hun var blevet gift med i mellemtiden.
German
Isch-Boschet ließ Michal von ihrem zweiten Mann Paltiël, einem Sohn von Lajisch, wegholen.
Spanish
Por tanto, Isboset mandó que se la quitaran a Paltiel hijo de Lais, que era su esposo,
Por tanto, Isboset mandó que se la quitaran a Paltiel hijo de Lais, que era su esposo,
French
Ish-Bosheth la fit enlever chez son second mari Paltiel, fils de Laïsh,
Hiligaynon
Gani nagsugo si Ishboshet nga kuhaon si Mical sa iya bana nga si Paltiel nga anak ni Laish.
Korean
그러자이스-보셋이미갈을그녀의 남편 [a]발디엘에게서 데려오라고 명령 하였다.
nl
Daarom haalde Isboseth haar weg bij haar man Palti.
Portuguese
Diante disso, Is-Bosete mandou que a tirassem do seu marido Paltiel, filho de Laís.
Então Isbosete tirou-a a Paltiel, filho de Laís.
Romanian
Iş-Boşet a trimis după ea şi ea a fost luată de la soţul ei, de la Paltiel, fiul lui Laiş.
Russian
Иш-Бошет отдал приказ, и её забрали от её мужа Палтиила, сына Лаиша.
Иш-Бошет отдал приказ, и её забрали от её мужа Палтиила, сына Лаиша.
Иш-Бошет отдал приказ, и её забрали от её мужа Палтиила, сына Лаиша.
Иш-Бошет отдал приказ, и ее забрали от ее мужа Фалтиила, сына Лаиша.
Swedish
Då lät Ish-Boshet hämta henne från hennes man Paltiel, Lajishs son,
Thai
อิชโบเชทจึงตรัสสั่งให้ชิงตัวมีคาลจากสามีของนางคือปัลทีเอลบุตรลาอิช
zh-Hans
伊施波设就派人把米甲从她丈夫——拉亿的儿子帕铁那里接回来。
伊 施 波 设 就 打 发 人 去 , 将 米 甲 从 拉 亿 的 儿 子 、 他 丈 夫 帕 铁 那 里 接 回 来 。
zh-Hant
伊施波設就派人把米甲從她丈夫——拉億的兒子帕鐵那裡接回來。