2 Samuel 24:5

Compared across 28 translations

English
They crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the south side of the city which is in the middle of the river valley [of the Arnon] toward Gad, and on toward Jazer.
And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
They crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad and toward Jazer.
They went across the Jordan River. They camped south of the town in the middle of the Arnon River valley near Aroer. Then they went through Gad and continued on to Jazer.
After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.
After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.
First they crossed the Jordan and camped at Aroer, south of the town in the valley, in the direction of Gad. Then they went on to Jazer,
Arabic
فَاجْتَازُوا نَهْرَ الأُرْدُنِّ وَأَقَامُوا جَنُوبِيَّ مَدِينَةِ عَرُوعِيرَ الوَاقِعَةِ وَسَطَ وَادِي جَادٍ مُقَابِلَ يَعْزِيرَ.
Danish
De krydsede Jordanfloden og slog lejr ved Aroer midt i kløften syd for byen.[b] Derefter gik de nordpå gennem Gads område og slog lejr ved Jazer.
German
Sie überquerten den Jordan und begannen ihre Arbeit in Aroër, südlich der Stadt, die mitten im Arnontal liegt. Von dort zogen sie weiter in das Stammesgebiet von Gad und nach Jaser,
Spanish
Cruzaron el Jordán y acamparon cerca de Aroer, al sur del pueblo que está en el valle, después de lo cual siguieron hacia Gad y Jazer.
Cruzaron el Jordán y acamparon cerca de Aroer, al sur del pueblo que está en el valle, después de lo cual siguieron hacia Gad y Jazer.
French
Ils franchirent d’abord le Jourdain et s’arrêtèrent près de Aroër[b], au sud de la ville qui se trouve au fond de la vallée de Gad et près de Yaezer.
Hiligaynon
Nagtabok sila sa Suba sang Jordan kag nagsugod sa pagsensos[b] sa Aroer, sa bagatnan sang banwa nga ara sa higad sang ililigan sang tubig. Halin didto nagkadto sila sa Gad kag dayon sa Jazer.
Korean
그들은 먼저 요단강을 건너 야셀 부근 의갓골짜기한가운데있는성남쪽 의 아로엘 부근에 숙소를 정했으며
nl
Allereerst staken zij de Jordaan over en sloegen een kamp op bij Aroër, ten zuiden van de stad die midden in de vallei van Gad ligt, vlakbij Jazer.
Portuguese
E atravessando o Jordão, começaram em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois foram para Gade e de lá para Jazar,
Primeiramente atravessaram o Jordão e instalaram-se em Aroer, a sul da cidade que fica no meio do vale de Gad, junto de Jazer.
Romanian
După ce au trecut Iordanul şi-au aşezat tabăra la Aroer, la sud de cetate, în mijlocul unei vâlcele. După aceea, au traversat teritoriul Gad înspre Iazer.
Russian
Переправившись через Иордан, они начали от Ароера, и от[b] города, что посреди долины, к земле Гада и городу Иазеру.
Переправившись через Иордан, они начали от Ароера, и от[b] города, что посреди долины, к земле Гада и городу Иазеру.
Переправившись через Иордан, они начали от Ароера, и от[b] города, что посреди долины, к земле Гада и городу Иазеру.
Переправившись через Иордан, они встали станом в Ароере, к югу от города, что посреди долины, к земле Гада и городу Иазеру.
Swedish
Först gick de över Jordan och slog läger söder om staden Aroer i dalen och fortsatte sedan genom Gad mot Jaser. [b]
Thai
หลังจากข้ามแม่น้ำจอร์แดน พวกเขาไปตั้งค่ายพักในหุบเขาทางใต้ของเมืองอาโรเออร์ แล้วผ่านกาดไปยังยาเซอร์
zh-Hans
他们过了约旦河,在谷中亚罗珥城南面安营,又经过迦得前往雅谢。
他 们 过 了 约 但 河 , 在 迦 得 谷 中 、 城 的 右 边 亚 罗 珥 安 营 , 与 雅 谢 相 对 ,
zh-Hant
他們過了約旦河,在谷中亞羅珥城南面安營,又經過迦得前往雅謝。