2 Samuel 2:3

Compared across 28 translations

English
And David brought up his men who were with him, each one with his household; and they lived in the cities of Hebron.
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
And David brought up his men who were with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron.
David also took his men and their families with him. They made their homes in Hebron and its towns.
David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns.
David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns.
and his men and their families all moved to Judah, and they settled in the villages near Hebron.
Arabic
وَاصْطَحَبَ مَعَهُ رِجَالَهُ وَأَهْلَ بُيُوتِهِمْ، فَأَقَامُوا فِي مُدُنِ حَبْرُونَ.
Danish
samt sine trofaste mænd med deres familier, og de bosatte sig i Hebron og omegn.
German
David wollte seine Soldaten in der Nähe behalten, deshalb siedelte er sie mit ihren Familien in den umliegenden Ortschaften an.
Spanish
Se llevó además a sus hombres, cada cual acompañado de su familia, y todos se establecieron en Hebrón y sus aldeas.
Se llevó además a sus hombres, cada cual acompañado de su familia, y todos se establecieron en Hebrón y sus aldeas.
French
Il emmena aussi ses compagnons et leurs familles, et ils s’établirent dans les localités aux alentours d’Hébron.
Hiligaynon
Gin-upod man ni David ang iya mga tinawo pati ang ila mga pamilya, kag didto sila nag-estar sa Hebron kag sa mga baryo sa palibot sini.
Korean
그리고 그의 부하들과 그들의 모든 가 족을 데리고 헤브론으로 갔다.
nl
Ook de mannen die bij hem waren, gingen met hun gezinnen in Hebron wonen.
Portuguese
Davi também levou os homens que o acompanhavam, cada um com sua família, e estabeleceram-se em Hebrom e nos povoados vizinhos.
mais os seus homens com as respetivas famílias, mudaram-se para Hebrom.
Romanian
David i-a luat cu el şi pe oamenii săi, pe fiecare cu familia lui, iar aceştia au locuit în împrejurimile Hebronului.
Russian
Ещё Давуд привёл людей, которые были с ним, каждого вместе со своей семьёй, и они поселились в городах Хеврона.
Ещё Давуд привёл людей, которые были с ним, каждого вместе со своей семьёй, и они поселились в городах Хеврона.
Ещё Довуд привёл людей, которые были с ним, каждого вместе со своей семьёй, и они поселились в городах Хеврона.
Еще Давид привел людей, которые были с ним, каждого вместе со своей семьей, и они поселились в городах Хеврона.
Swedish
Han tog också med sig sina män och deras familjer och de bosatte sig i städerna runt Hebron.
Thai
ดาวิดได้นำพรรคพวกและครอบครัวของแต่ละคนมาอาศัยที่เมืองเฮโบรนและที่หัวเมืองต่างๆ ด้วย
zh-Hans
他还把部下和他们的家属一起带去,住在希伯仑地区的城邑。
大 卫 也 将 跟 随 他 的 人 和 他 们 各 人 的 眷 属 一 同 带 上 去 , 住 在 希 伯 仑 的 城 邑 中 。
zh-Hant
他還把部下和他們的家屬一起帶去,住在希伯崙地區的城邑。