2 Samuel 2:19
Compared across 27 translations
English
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left as he followed him.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Asahel pursued Abner and did not [p]turn to the right or to the left from following Abner.
He chased Abner. He didn’t turn to the right or the left as he chased him.
He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him.
He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him.
and he began chasing Abner. He pursued him relentlessly, not stopping for anything.
Arabic
فَتَعَقَّبَ عَسَائِيلُ أَبْنَيْرَ وَلَمْ يَمِلْ عَنْهُ يَمْنَةً أَوْ يَسْرَةً.
Danish
satte han efter Abner uden at lade sig distrahere af noget som helst undervejs.
German
Er jagte dem fliehenden Abner nach und ließ sich durch niemanden aufhalten.
Spanish
se lanzó tras Abner y lo persiguió sin vacilar.
se lanzó tras Abner y lo persiguió sin vacilar.
French
Il se lança à la poursuite d’Abner et le suivit sans dévier ni à droite ni à gauche.
Korean
아브넬의추격에나섰다. 그가한결같 이 끈질기게 추격하자
nl
Niets kon hem tot staan brengen. Hij wilde maar één ding: Abner achterhalen.
Portuguese
perseguiu Abner, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
Este foi em perseguição de Abner, correndo sem descanso, absolutamente determinado a apanhá-lo.
Romanian
A pornit în urmărirea lui Abner, fără a se abate la dreapta sau la stânga de la urmărirea acestuia.
Russian
Он погнался за Авнером, не отклоняясь ни вправо, ни влево от его следов.
Он погнался за Авнером, не отклоняясь ни вправо, ни влево от его следов.
Он погнался за Абниром, не отклоняясь ни вправо, ни влево от его следов.
Он погнался за Авнером, не сворачивая ни вправо, ни влево от его следов.
Swedish
och han förföljde Avner utan att vika från honom åt något håll.
Thai
เขาวิ่งไล่อับเนอร์โดยไม่หันซ้ายหันขวา
zh-Hant
他跟在押尼珥後面,不偏不離,窮追不捨。