2 Samuel 19:34

Compared across 28 translations

English
But Barzillai said to the king, “How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
But Barzillai said to the king, “How long [q]have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, “I won’t live for many more years. So why should I go up to Jerusalem with you?
But Barzillai answered the king, “How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?
But Barzillai answered the king, ‘How many more years shall I live, that I should go up to Jerusalem with the king?
“No,” he replied, “I am far too old to go with the king to Jerusalem.
Arabic
فَأَجَابَ بَرْزِلايُ: «كَمْ بَقِيَ لِي مِنَ الْعُمْرِ حَتَّى أَصْعَدَ مَعَ الْمَلِكِ إِلَى أُورُشَلِيمَ؟
Danish
„Følg med mig over floden og slå dig ned i Jerusalem,” sagde kongen til ham. „Jeg skal nok sørge for dig!”
German
Jetzt lud der König ihn ein: »Komm mit mir nach Jerusalem an meinen Hof! Es wird dir dort an nichts fehlen.«
Spanish
―Pero ¿cuántos años de vida me quedan? —respondió Barzilay—. ¿Para qué subir con el rey a Jerusalén?
—Pero ¿cuántos años de vida me quedan? —respondió Barzilay—. ¿Para qué subir con el rey a Jerusalén?
French
Le roi dit à Barzillaï : Viens, passe la rivière avec moi. Je pourvoirai à tout ton entretien auprès de moi à Jérusalem.
Hiligaynon
Pero nagsabat si Barzilai, “Indi na ako maglawig, ngaa nga maupod pa ako sa imo sa Jerusalem?
Korean
바실래가이렇게말하였다. “아닙니 다. 내가 그러기에는 너무 늙었습니 다.
nl
‘Nee,’ antwoordde hij, ‘daar ben ik nu al te oud voor.
Portuguese
Barzilai, porém, respondeu: “Quantos anos de vida ainda me restam, para que eu vá com o rei e viva com ele em Jerusalém?
“Não, já sou demasiado velho para isso.
Romanian
– Oare câţi ani voi mai trăi, ca să mă sui la Ierusalim cu regele? l-a întrebat Barzilai.
Russian
Но Барзиллай ответил царю:– Сколько лет мне ещё осталось жить, чтобы мне идти с царём в Иерусалим?
Но Барзиллай ответил царю:– Сколько лет мне ещё осталось жить, чтобы мне идти с царём в Иерусалим?
Но Барзиллай ответил царю:– Сколько лет мне ещё осталось жить, чтобы мне идти с царём в Иерусалим?
Но Верзеллий ответил царю:– Сколько лет мне еще осталось жить, чтобы мне идти с царем в Иерусалим?
Swedish
”Nej”, svarade han. ”Jag är alltför gammal för att följa med kungen till Jerusalem.
Thai
แต่บารซิลลัยกราบทูลว่า “ข้าพระบาทจะอยู่ไปได้อีกกี่ปี พระองค์จึงให้ตามเสด็จไปกรุงเยรูซาเล็ม?
zh-Hans
巴西莱说:“我何必跟王一同去耶路撒冷呢?我还能活多久呢?
巴 西 莱 对 王 说 : 我 在 世 的 年 日 还 能 有 多 少 , 使 我 与 王 同 上 耶 路 撒 冷 呢 ?
zh-Hant
巴西萊說:「我何必跟王一同去耶路撒冷呢?我還能活多久呢?