2 Samuel 18:15

Compared across 28 translations

English
And ten young men, Joab’s armor bearers, surrounded and struck Absalom and killed him.
And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
And ten young men who carried Joab’s armor gathered around and struck Absalom and killed him.
Ten of the men carrying Joab’s armor surrounded Absalom. They struck him and killed him.
And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.
And ten of Joab’s armour-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.
Ten of Joab’s young armor bearers then surrounded Absalom and killed him.
Arabic
ثُمَّ أَحَاطَ بِالشَّجَرَةِ عَشَرَةُ غِلْمَانٍ، حَامِلِي سِلاحِ يُوآبَ، وَأَجْهَزُوا عَلَى أَبْشَالُومَ فَمَاتَ.
Danish
Bagefter omringede ti af Joabs unge livvagter Absalom og gav ham dødsstødet.
German
Dann umringten die zehn Waffenträger von Joab Davids Sohn und töteten ihn vollends.
Spanish
Luego, diez de los escuderos de Joab rodearon a Absalón y lo remataron.
Luego, diez de los escuderos de Joab rodearon a Absalón y lo remataron.
French
Puis les dix soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et lui portèrent leurs coups pour l’achever.
Hiligaynon
Ginlibutan pa gid si Absalom sang napulo ka manugdala sang armas ni Joab, kag ginpatay siya.
Korean
그러자요압의부 10명이압살롬을 에워싸고 그를 쳐서 완전히 죽여 버렸 다.
nl
Tien van Joabs jonge wapenknechten omringden Absalom daarna en doodden hem.
Portuguese
E dez dos escudeiros de Joabe cercaram Absalão e acabaram de matá-lo.
Dez dos pajens de armas de Joabe atiraram-se seguidamente sobre o príncipe e acabaram com ele.
Romanian
Zece tineri, care duceau armele lui Ioab, l-au înconjurat după aceea pe Absalom, l-au lovit şi l-au omorât.
Russian
И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
Swedish
Tio av hans vapendragare omringade sedan Absalom och gav honom dödsstöten.
Thai
ผู้ถืออาวุธทั้งสิบคนของโยอาบก็รุมล้อมสังหารอับซาโลม
zh-Hans
十个为约押拿兵器的年轻人围上去将押沙龙杀死。
给 约 押 拿 兵 器 的 十 个 少 年 人 围 绕 押 沙 龙 , 将 他 杀 死 。
zh-Hant
十個為約押拿兵器的年輕人圍上去將押沙龍殺死。