2 Samuel 14:12
Compared across 29 translations
English
Then the woman said, “Please let your maidservant speak one more word to my lord the king.” He said, “Speak.”
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.
Then she asked, “May I say one more thing to my master, the king?”He said, “Go ahead.” 13-14 “Why, then,” the woman said, “have you done this very thing against God’s people? In his verdict, the king convicts himself by not bringing home his exiled son. We all die sometime. Water spilled on the ground can’t be gathered up again. But God does not take away life. He works out ways to get the exile back.”
Then the woman said, “Please let your maidservant speak a word to my lord the king.” And he said, “Speak.”
Then the woman said, “King David, please let me say something else to you.”“Go ahead,” he replied.
Then the woman said, “Let your servant speak a word to my lord the king.”“Speak,” he replied.
Then the woman said, ‘Let your servant speak a word to my lord the king.’‘Speak,’ he replied.
“Please allow me to ask one more thing of my lord the king,” she said.“Go ahead and speak,” he responded.
Arabic
فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: «دَعْ جَارِيَتَكَ تَقُولُ كَلِمَةً لِسَيِّدِي الْمَلِكِ» فَقَالَ: «تَكَلَّمِي».
Danish
„Tillad mig endnu et par ord,” vedblev kvinden.„Sig frem!” svarede kongen.
German
Die Frau fragte: »Nun habe ich noch etwas auf dem Herzen. Darf ich es vorbringen?« »Sprich!«, forderte David sie auf.
Spanish
Pero la mujer siguió diciendo:―Permite mi señor y rey a esta tu sierva decir algo más.―Habla.
Pero la mujer siguió diciendo:—Permita Su Majestad a esta servidora suya decir algo más.—Habla.
French
La femme reprit : Permettras-tu à ta servante de dire encore quelque chose à mon seigneur le roi ?– Parle ! lui dit-il.
Hiligaynon
Dayon nagsiling ang babayi, “Mahal nga Hari, may isa pa ako nga ipangabay sa imo.” Nagsabat ang hari, “Sige, ano ina?”
Korean
“죄송합니다. 한마디만더말씀드려도 좋겠습니까?” “좋다. 말해 보아라.”
nl
‘Mag ik u nog één ding vragen?’ drong de vrouw aan. ‘Ga uw gang,’ zei hij.
Portuguese
Disse-lhe ainda a mulher: “Permite que a tua serva fale mais uma coisa ao rei, meu senhor”.“Fale”, respondeu ele.
“Agora deixa-me pedir-te mais uma coisa!”, disse a mulher. “Podes falar.”
Romanian
Atunci femeia i-a mai zis:– Dă voie, te rog, slujitoarei tale să-i spună ceva stăpânului meu, regele.– Vorbeşte! i-a zis regele.
Russian
Тогда женщина сказала:– Позволь твоей рабыне сказать слово господину моему царю.– Говори, – ответил он.
Тогда женщина сказала:– Позволь твоей рабыне сказать слово господину моему царю.– Говори, – ответил он.
Тогда женщина сказала:– Позволь твоей рабыне сказать слово господину моему царю.– Говори, – ответил он.
Тогда женщина сказала:– Позволь твоей служанке сказать слово господину моему царю.– Говори, – ответил он.
Swedish
”Låt mig, din tjänarinna, då bara få säga en enda sak till min herre och kung!” sa hon. ”Gärna”, sa han. ”Tala ut!”
Thai
นางทูลว่า “โปรดทรงอนุญาตให้หม่อมฉันทูลสักคำ”ดาวิดตรัสตอบว่า “พูดมาเถิด”
zh-Hant
婦人說:「求我主我王再容婢女說一句。」王說:「說吧!」