2 Samuel 12:27
Compared across 25 translations
English
Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah; I have even taken the city of waters.
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters.
He sent messengers to David. He told them to say, “I have fought against Rabbah. I’ve taken control of its water supply.
Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and taken its water supply.
Joab then sent messengers to David, saying, ‘I have fought against Rabbah and taken its water supply.
Joab sent messengers to tell David, “I have fought against Rabbah and captured its water supply.[f]
Arabic
ثُمَّ بَعَثَ بِرُسُلٍ إِلَى دَاوُدَ قَائِلاً: «لَقَدْ حَارَبْتُ رِبَّةَ وَاسْتَوْلَيْتُ عَلَى مَصَادِرِ مَائِهَا،
German
Er schickte Boten zu David und ließ ihm ausrichten: »Ich habe Rabba angegriffen und nun schon die Wasserversorgung der Stadt[a] unter Kontrolle gebracht.
Spanish
Entonces envió unos mensajeros a decirle a David: «Acabo de atacar a Rabá y he capturado los depósitos[d] de agua.
Entonces envió unos mensajeros a decirle a David: «Acabo de atacar a Rabá y he capturado los depósitos[d] de agua.
French
Alors il envoya des messagers à David pour lui dire : J’ai donné l’assaut à Rabba et je me suis même emparé du quartier d’en bas où se trouve la réserve d’eau.
Hiligaynon
Nagpadala si Joab sang mga mensahero kay David sa pagsiling, “Ginsalakay namon ang Raba kag naagaw namon ang ila ginakuhaan sang tubig.
Portuguese
Feito isso, mandou mensageiros a Davi, dizendo: “Lutei contra Rabá e apoderei-me dos seus reservatórios de água.
O general mandou mensageiros a David: “Rabá, com o seu depósito de água, é já nossa!
Romanian
Apoi a trimis mesageri la David să-i spună: „Am luptat împotriva Rabei şi am pus stăpânire pe sursele de apă ale cetăţii.
Russian
Он послал к Давуду вестников, говоря:– Я воевал с Раббой и захватил источники воды в этом городе.
Он послал к Давуду вестников, говоря:– Я воевал с Раббой и захватил источники воды в этом городе.
Он послал к Довуду вестников, говоря:– Я воевал с Раббой и захватил источники воды в этом городе.
Иоав послал к Давиду вестников, говоря:– Я воевал с Раввой и захватил ее водный запас.
Swedish
Joav skickade detta meddelande till David: ”Jag har anfallit Rabba och intagit vattenstaden.
Thai
จึงส่งคนมาทูลดาวิดว่า “ข้าพระบาทสู้รบกับรับบาห์ และยึดต้นน้ำไว้ได้แล้ว
zh-Hant
他派人去向大衛稟告說:「我攻打拉巴,已經佔領了城的水源。