2 Samuel 1:5
Compared across 29 translations
English
So David said to the young man who informed him, “How do you know Saul and his son Jonathan are dead?”
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
David pressed the young soldier for details: “How do you know for sure that Saul and Jonathan are dead?” 6-8 “I just happened by Mount Gilboa and came on Saul, badly wounded and leaning on his spear, with enemy chariots and horsemen bearing down hard on him. He looked behind him, saw me, and called me to him. ‘Yes sir,’ I said, ‘at your service.’ He asked me who I was, and I told him, ‘I’m an Amalekite.’”
So David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”
David spoke to the young man who brought him the report. He asked him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”
Then David said to the young man who brought him the report, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”
Then David said to the young man who brought him the report, ‘How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?’
“How do you know Saul and Jonathan are dead?” David demanded of the young man.
Arabic
فَسَأَلَهُ دَاوُدُ: «كَيْفَ عَرَفْتَ بِمَوْتِ شَاوُلَ وَابْنِهِ يُونَاثَانَ؟»
Danish
„Er du sikker på det?”
German
»Woher weißt du, dass Saul und Jonatan tot sind?«, hakte David nach.
Spanish
―¿Y cómo sabes tú que Saúl y su hijo Jonatán han muerto? —le preguntó David al criado que le había traído la noticia.
—¿Y cómo sabes tú que Saúl y su hijo Jonatán han muerto? —le preguntó David al criado que le había traído la noticia.
French
David demanda au jeune homme qui lui faisait ce rapport : Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ?
Hiligaynon
Nagpamangkot si David sa pamatan-on, “Paano mo nahibaluan nga patay na si Saul kag si Jonatan?”
Korean
“그들이 죽은 것을 네가 어떻게 아느 냐?”
nl
‘Hoe weet u dat zij dood zijn?’ vroeg David.
Portuguese
Então Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: “Como você sabe que Saul e Jônatas estão mortos?”
“E como sabes que foram mortos?”, insistiu David.
Romanian
– De unde ştii că Saul şi fiul său Ionatan au murit? l-a mai întrebat David pe tânărul care i-a adus veştile.
Russian
Давуд сказал юноше, который принёс ему это известие:– Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы?
Давуд сказал юноше, который принёс ему это известие:– Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы?
Довуд сказал юноше, который принёс ему это известие:– Откуда ты знаешь, что Шаул и его сын Ионафан мертвы?
Давид сказал юноше, который принес ему это известие:– Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы?
Swedish
”Hur vet du att Saul och Jonatan är döda?” frågade David den unge mannen.
Thai
ดาวิดจึงถามชายหนุ่มที่มาส่งข่าวว่า “เจ้ารู้ได้อย่างไรว่ากษัตริย์ซาอูลและโยนาธานราชโอรสสิ้นพระชนม์แล้ว?”
zh-Hans
大卫又问报信的青年:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了?”
大 卫 问 报 信 的 少 年 人 说 : 你 怎 麽 知 道 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 死 了 呢 ?
zh-Hant
大衛又問報信的青年:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了?」