2 Samuel 1 : 27

2 Samuel 1:27

Compared across 29 translations

English
“How the mighty have fallen,And the weapons of war have perished!”
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
The mighty warriors—fallen, fallen. And the arms of war broken to bits.
“How have the mighty fallen,And the weapons of war perished!”
“Israel’s mighty men have fallen. Their weapons of war are broken.”
“How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!”
‘How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!’
Oh, how the mighty heroes have fallen! Stripped of their weapons, they lie dead.
Arabic
كَيْفَ تَهَاوَى الأَبْطَالُ وَفَنِيَتْ عُدَّةُ الْقِتَالِ».
Danish
Alle vore helte er faldet, deres våben ligger ubrugte hen.
German
Die Helden sind tot, im Kampf gefallen,unsere besten Männer haben wir verloren.
Spanish
»¡Cómo han caído los valientes! ¡Las armas de guerra han perecido!»
»¡Cómo han caído los valientes! ¡Las armas de guerra han perecido!»
French
Hélas, ils sont tombés |tous ces guerriers !Hélas, ils ont péri |ces hommes de combat !
Hiligaynon
Nagkalamatay ang maisog nga mga soldado sang Israel.Ang ila mga armas nagkaladula.”
Korean
용사들이 쓰러졌으니그들의 무기가쓸모없게 되었구 나.
nl
Helaas, onze helden zijn gevallen. Beroofd van hun wapens verloren zij hun leven.’
Portuguese
“Caíram os guerreiros!As armas de guerra foram destruídas!”
Foram valentes homens que caíram.Despojados das suas armas, morreram!”
Romanian
Cum au căzut vitejii şi cum au pierit armele!
Russian
Как пали могучие! Погибло оружие брани!»
Как пали могучие! Погибло оружие брани!»
Как пали могучие! Погибло оружие брани!»
Как пали могучие!Погибло оружие брани!
Swedish
De mäktiga har fallit, och vapnen är krossade.”
Thai
“วีรชนแกล้วกล้าล้มลงเสียแล้ว!อาวุธยุทโธปกรณ์ก็พินาศไป!”
zh-Hans
“伟大的勇士竟然倒下!兵器竟然长埋!”
英 雄 何 竟 仆 倒 ! 战 具 何 竟 灭 没 !
zh-Hant
「偉大的勇士竟然倒下!兵器竟然長埋!」