2 Kings 9 : 4

2 Kings 9:4

Compared across 28 translations

English
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.
So the young prophet went to Ramoth Gilead.
So the young prophet went to Ramoth Gilead.
So the young prophet went to Ramoth Gilead.
So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead.
Arabic
فَمَضَى النَّبِيُّ الشَّابُّ إِلَى رَامُوتِ جِلْعَادَ،
Danish
Profeteleven gjorde, som Elisa havde sagt. Da han kom til Ramot-Gilead,
German
Der Prophetenjünger, der ein Diener von Elisa war, machte sich auf den Weg nach Ramot in Gilead.
Spanish
Acto seguido, el joven profeta se fue a Ramot de Galaad.
Acto seguido, el joven profeta se fue a Ramot de Galaad.
French
Le jeune prophète partit donc pour Ramoth en Galaad.
Hiligaynon
Gani nagkadto ang bataon nga propeta sa Ramot Gilead.
Korean
그래서 그 젊은 예언자는 라못으로 갔는데
nl
De jonge profeet deed wat hem was opgedragen. Toen hij in Ramot in Gilead aankwam,
Portuguese
Então o jovem profeta foi a Ramote-Gileade.
O jovem fez como lhe foi mandado. Quando chegou a Ramote-Gileade,
Romanian
Tânărul profet a plecat spre Ramot-Ghilad.
Russian
И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский.
И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский.
И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский.
И молодой человек, пророк, пошел в Рамот Галаадский.
Swedish
Den unge mannen, profeten, gick till Ramot i Gilead.
Thai
ฉะนั้นผู้เผยพระวจนะหนุ่มจึงไปที่ราโมทกิเลอาด
zh-Hans
于是,那位年轻的先知启程前往基列的拉末。
於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。
zh-Hant
於是,那位年輕的先知啟程前往基列的拉末。