2 Kings 6:7
Compared across 29 translations
English
He said, “Pick it up for yourself.” So he reached out with his hand and took it. The Arameans Plot to Capture Elisha
Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.
“Grab it,” he said. The man reached out and took it.
He said, “Take it up for yourself.” So he put out his hand and took it. The Arameans Plot to Capture Elisha
“Take it out of the water,” he said. So the man reached out and took it. Elisha Makes the Soldiers of Aram Blind
“Lift it out,” he said. Then the man reached out his hand and took it. Elisha Traps Blinded Arameans
‘Lift it out,’ he said. Then the man reached out his hand and took it. Elisha traps blinded Arameans
“Grab it,” Elisha said. And the man reached out and grabbed it. Elisha Traps the Arameans
Arabic
فَمَدَّ الرَّجُلُ يَدَهُ وَالْتَقَطَهُ. أليشع يكمن للأراميين العميان
Danish
„Nu kan du samle det op,” sagde Elisa, og den unge mand rakte straks hånden ud og fik fat i det. Elisa slår den aramæiske hær med blindhed
German
»Willst du es nicht herausfischen?«, forderte Elisa ihn auf. Da bückte der Mann sich und holte das Eisen heraus. Elisa bringt den Feldzug der Syrer zum Scheitern
Spanish
―Sácala —ordenó Eliseo.Así que el hombre extendió el brazo y la sacó. Eliseo captura una tropa siria
—Sácala —ordenó Eliseo.Así que el hombre extendió el brazo y la sacó. Eliseo captura una tropa siria
French
et le prophète dit : Ramène-le à toi !L’autre n’eut qu’à tendre la main pour le reprendre. Les Syriens veulent capturer Elisée
Hiligaynon
Nagsiling si Elisha, “Kuhaa na.” Kag ginkuha sang tawo. Ginpauntat ni Elisha ang Pagsalakay sang mga Arameanhon
Korean
“도끼를 건져내어라” 하고 엘리사가 명령하자 그는 손을 내밀어 도끼를 건져 올렸다. 엘리사를 둘러싼 불말과 불수레
nl
‘Pak hem maar,’ zei Elisa en de jongeman deed dat.
Portuguese
e disse: “Pegue-o”. O homem esticou o braço e o pegou. O Exército Arameu É Ferido de Cegueira
“Vai apanhá-lo”, disse-lhe o profeta. E assim o recuperou. Deus cega o exército arameu
Romanian
Apoi a zis:– Ridică-l!El a întins mâna şi l-a luat. Elisei şi arameii
Russian
– Возьми его, – сказал он.Тот человек протянул руку и взял его. Ослепление сирийцев
– Возьми его, – сказал он.Тот человек протянул руку и взял его. Ослепление сирийцев
– Возьми его, – сказал он.Тот человек протянул руку и взял его. Ослепление сирийцев
– Возьми его, – сказал он.Тот человек протянул руку и взял его.Ослепление арамеев
Swedish
”Plocka upp den!” sa Elisha till honom, och mannen sträckte ut handen och tog upp yxan. Elisha tar en hel armé till fånga
Thai
เอลีชาพูดกับคนนั้นว่า “หยิบขึ้นมาเถิด” เขาก็เอื้อมมือไปหยิบขึ้นมา เอลีชาวางกับดักชาวอารัมที่ตาบอด
zh-Hant
以利沙說:「你去拿上來吧!」他便伸手拿起了斧頭。 以利沙使亞蘭軍敗退