2 Kings 25:2

Compared across 28 translations

English
The city came under siege [for nearly two years] until the eleventh year of King Zedekiah.
And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
It was surrounded until the 11th year of King Zedekiah’s rule.
The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
Jerusalem was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah’s reign.
Arabic
وَاسْتَمَرَّ حِصَارُ أُورُشَلِيمَ حَتَّى الْعَامِ الْحَادِي عَشَرَ مِنْ مُلْكِ صِدْقِيَّا
Danish
Belejringen varede til Zidkijas 11. regeringsår.
German
Bis ins 11. Regierungsjahr von Zedekia hielt Jerusalem der Belagerung stand.
Spanish
La ciudad estuvo sitiada hasta el año undécimo del reinado de Sedequías.
La ciudad estuvo sitiada hasta el año undécimo del reinado de Sedequías.
French
La ville resta assiégée jusqu’à la onzième année du règne de Sédécias[c].
Hiligaynon
Ginkibon nila ang siyudad hasta sang ikaonse nga tuig sang paghari ni Zedekia.
Korean
시드기야왕 11년까지 포위하였다.
nl
Het beleg duurde bijna twee jaar.
Portuguese
A cidade foi mantida sob cerco até o décimo primeiro ano do reinado de Zedequias.
O cerco manteve-se até ao décimo primeiro ano do seu reinado.
Romanian
Cetatea a fost în stare de asediu până în cel de-al unsprezecelea an al domniei regelui Zedechia.
Russian
Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии.
Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии.
Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии.
Город был в осаде до одиннадцатого года правления царя Цедекии.
Swedish
Belägringen varade ända till kung Sidkias elfte regeringsår.
Thai
กรุงเยรูซาเล็มถูกล้อมอยู่จนถึงปีที่สิบเอ็ดแห่งรัชกาลเศเดคียาห์
zh-Hans
城一直被围困到西底迦执政第十一年。
於 是 城 被 围 困 , 直 到 西 底 家 王 十 一 年 。
zh-Hant
城一直被圍困到西底迦執政第十一年。