2 Kings 25 : 10

2 Kings 25:10

Compared across 28 translations

English
All the army of the Chaldeans (Babylonians) who were with the captain of the bodyguard tore down the walls around Jerusalem.
And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down the walls around Jerusalem.
The whole Babylonian army broke down the walls around Jerusalem. That’s what the commander told them to do.
The whole Babylonian army under the commander of the imperial guard broke down the walls around Jerusalem.
The whole Babylonian army under the commander of the imperial guard broke down the walls around Jerusalem.
Then he supervised the entire Babylonian army as they tore down the walls of Jerusalem on every side.
Arabic
وَهَدَمَتْ جُيُوشُ الْكِلْدَانِيِّينَ الَّتِي تَحْتَ إِمْرَةِ رَئِيسِ الْحَرَسِ الْمَلَكِيِّ جَمِيعَ أَسْوَارِ أُورُشَلِيمَ،
Danish
hvorefter han beordrede sine tropper til at rive Jerusalems bymur ned.
German
Seine Soldaten rissen die Mauern rings um die Stadt nieder.
Spanish
Entonces el ejército babilonio bajo su mando derribó las murallas que rodeaban la ciudad.
Entonces el ejército babilonio bajo su mando derribó las murallas que rodeaban la ciudad.
French
Les troupes chaldéennes, sous les ordres du chef de la garde, démantelèrent les remparts qui entouraient la ville.
Hiligaynon
Sa iya nga pagdumala gin-guba sang mga soldado sang Babilonia ang mga pader nga nagapalibot sa Jerusalem.
Korean
또 그의 부하들은 예루살렘의 성벽을 모조리 헐어 버렸다.
nl
Daarna zorgde hij ervoor dat het Babylonische leger de stadsmuren van Jeruzalem met de grond gelijkmaakte.
Portuguese
Todo o exército babilônio que acompanhava Nebuzaradã derrubou os muros de Jerusalém.
e mandou os soldados deitar abaixo as muralhas da cidade.
Romanian
Toată oştirea caldeenilor care era împreună cu căpetenia gărzilor, a dărâmat zidurile din jurul Ierusalimului.
Russian
А вавилонское войско под его командованием разрушило стены, окружавшие Иерусалим.
А вавилонское войско под его командованием разрушило стены, окружавшие Иерусалим.
А вавилонское войско под его командованием разрушило стены, окружавшие Иерусалим.
А халдейское войско под командованием начальника царской охраны, разрушило стены, окружавшие Иерусалим.
Swedish
De kaldeiska trupperna som han var befälhavare för rev ner Jerusalems murar.
Thai
ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์สั่งการให้กองทัพบาบิโลนทั้งหมดทลายกำแพงรอบกรุงเยรูซาเล็ม
zh-Hans
他率领的迦勒底军队拆毁了耶路撒冷四围的城墙。
跟 从 护 卫 长 迦 勒 底 的 全 军 就 拆 毁 耶 路 撒 冷 四 围 的 城 墙 。
zh-Hant
他率領的迦勒底軍隊拆毀了耶路撒冷四圍的城牆。