2 Kings 19:26
Compared across 29 translations
English
‘Therefore their inhabitants were powerless,They were shattered [in spirit] and put to shame;They were like plants of the field, the green herb,As grass on the housetops is scorched before it is grown up.
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the house tops, and as corn blasted before it be grown up.
Leaving their people dispirited, slumped shoulders, limp souls. Useless as weeds, fragile as grass, insubstantial as wind-blown chaff.
‘Therefore their inhabitants were short of strength,They were dismayed and put to shame;They were as the vegetation of the field and as the green herb,As grass on the housetops is scorched before it is grown up.
Their people do not have any power left. They are troubled and put to shame.They are like plants in the field. They are like new green plants.They are like grass that grows on a roof. It dries up before it is completely grown.
Their people, drained of power, are dismayed and put to shame.They are like plants in the field, like tender green shoots,like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
Their people, drained of power, are dismayed and put to shame.They are like plants in the field, like tender green shoots,like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
That is why their people have so little power and are so frightened and confused.They are as weak as grass, as easily trampled as tender green shoots.They are like grass sprouting on a housetop, scorched before it can grow lush and tall.
Arabic
وَقَدْ خَارَتْ قُوَى أَهْلِهَا فَأَصْبَحُوا مُرْتَاعِينَ خَجِلِينَ، صَارُوا كَعُشْبِ الْحَقْلِ، كَالنَّبَاتِ اللَّيِّنِ وَكَحَشِيشِ السُّطُوحِ الذَّاوِي قَبْلَ نُمُوِّهِ.
Danish
mens indbyggerne måtte se til, skuffede, udmattede og skamfulde,som planter, der rykkes op med rode, som græs på taget, der visner i solen.
German
Ihre Einwohner waren machtlos gegen dich, du hast Schrecken und Schande über sie gebracht. Sie waren wie junges Grün auf dem Feld, wie zartes Gras auf Lehmdächern, das im heißen Ostwind verdorrt.
Spanish
Sus habitantes, impotentes, están desalentados y avergonzados.Son como plantas en el campo, como tiernos pastos verdes,como hierba que brota sobre el techo y que se quema antes de crecer.
Sus habitantes, impotentes, están desalentados y avergonzados.Son como plantas en el campo, como tiernos pastos verdes,como hierba que brota sobre el techo y que se quema antes de crecer.
French
Leurs habitants sont impuissants,terrifiés, ils ont honte,ils sont comme l’herbe des champs, |comme la verdure des préset l’herbe sur les toits,flétrie avant d’avoir poussé.
Hiligaynon
Ang mga pumuluyo sang mga banwa nga ginpangguba mo nadulaan sang kusog; nahadlok sila kag nahuy-an.Pareho sila sa mga hilamon sa latagon nga dali lang malayaukon sa mga hilamon nga nagatubo sa atop sang balay, nga sang pag-ulhot nalaya dayon.
Korean
그래서 네가 정복한 그 나라들은 너를 대항할 힘이 없어 두려워하고 놀랐으며 들의 풀이나 나물 같고 지붕 위의 잡초 같으며 자라기도 전에 말라 버리는 곡식 같았다.
nl
Daarom hadden de volken die u veroverde, geen kracht zich tegen u te verzetten. Zij waren als groene grassprieten in het veld en op de daken die verschroeien in de felle zon, als koren dat verdort nog voor het halfrijp is.
Portuguese
Seus habitantes, sem forças, desanimam-se envergonhados.São como pastagens, como brotos tenros e verdes,como ervas no telhado, queimadas antes de crescer.
Eis a razão por que as nações que conquistaste não tiveram poder para te resistir, antes se fizeram como a erva do campo, murchando debaixo dum calor ardente, como trigo que se queima antes de ficar maduro.
Romanian
Locuitorii lor sunt neputincioşi, sunt uluiţi şi făcuţi de ruşine.Au ajuns ca iarba de pe câmp şi ca verdeaţa fragedă,ca iarba de pe acoperişuri, care se usucă înainte să crească.
Russian
Их жители обессилены, испуганы и опозорены.Они недолговечны, как растения в поле, как нежные зелёные побеги,как трава, пробившаяся на крыше, опалённая, прежде чем вырасти.
Их жители обессилены, испуганы и опозорены.Они недолговечны, как растения в поле, как нежные зелёные побеги,как трава, пробившаяся на крыше, опалённая, прежде чем вырасти.
Их жители обессилены, испуганы и опозорены.Они недолговечны, как растения в поле, как нежные зелёные побеги,как трава, пробившаяся на крыше, опалённая, прежде чем вырасти.
Их жители обессилены,испуганы, опозорены.Они – как растения в поле,как нежные зеленые побеги,как трава, пробившаяся на крыше,опаленная, прежде чем вырасти.
Swedish
Deras invånare blev maktlösa, förskräckta och skamsna. De var som plantor på åkern, den spirande grönskan, som gräs på taken, som förbränns innan det växer upp.
Thai
ชาวเมืองเหล่านั้นหมดอำนาจถดถอยและอับอายพวกเขาเหมือนพืชในทุ่งนาเหมือนหน่ออ่อนเขียวสดเหมือนหญ้างอกขึ้นบนหลังคาถูกแดดแผดเผาก่อนจะโตขึ้นมา
zh-Hans
城中的居民软弱无力,惊慌失措,羞愧难当,脆弱如野草和菜蔬,又像还未长大就被晒焦的房顶草。
所 以 其 中 的 居 民 力 量 甚 小 , 惊 惶 羞 愧 。 他 们 像 野 草 , 像 青 菜 , 如 房 顶 上 的 草 , 又 如 未 长 成 而 枯 乾 的 禾 稼 。
zh-Hant
城中的居民軟弱無力,驚慌失措,羞愧難當,脆弱如野草和菜蔬,又像還未長大就被曬焦的房頂草。