2 Kings 17:37
Compared across 28 translations
English
The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you [by the hand of Moses], you shall observe and do forever. You shall not fear (worship, serve) other gods.
And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you, you shall observe to do forever; and you shall not fear other gods.
You must always be careful to follow his directions and rules. You must obey the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
You must always be careful to keep the decrees and regulations, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
You must always be careful to keep the decrees and regulations, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
Be careful at all times to obey the decrees, regulations, instructions, and commands that he wrote for you. You must not worship other gods.
Arabic
وَيُطِيعُونَ الْفَرَائِضَ وَالأَحْكَامَ وَالشَّرِيعَةَ وَالْوَصِيَّةَ الَّتِي كَتَبَهَا لَهُمْ لِيُمَارِسُوهَا كُلَّ حَيَاتِهِمْ وَلا يَتَّقُونَ آلِهَةً أُخْرَى.
Danish
Jakobs efterkommere skulle adlyde alle Guds love og aldrig tilbede fremmede guder.
German
Befolgt alle Gebote, die ich euch gegeben habe! Haltet euch an jedes Gesetz, jede Weisung und jeden Befehl! Verehrt keine anderen Götter!
Spanish
Tened cuidado de cumplir siempre los decretos y ordenanzas, leyes y mandamientos que él os dio por escrito. No adoréis a otros dioses.
Tengan cuidado de cumplir siempre los decretos y ordenanzas, leyes y mandamientos que él les dio por escrito. No adoren a otros dioses.
French
Vous aurez soin d’observer et d’appliquer chaque jour les ordonnances, les articles de droit, la Loi et les commandements qu’il vous a donnés par écrit, et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
Hiligaynon
Dapat tumanon ninyo permi ang akon mga sugo, mga pagsulundan, mga pagpanudlo, kag mga kasuguan nga akon ginsulat para sa inyo. Indi gid kamo magsimba sa iban nga mga dios.
Korean
너희는 내가 너희를 위해 기록한 모든 법과 명령에 순종하고 다른 신을 섬기지 말며
nl
De nakomelingen van Jakob moesten al Gods wetten naleven en mochten nooit andere goden aanbidden.
Portuguese
Vocês sempre tomarão o cuidado de obedecer aos decretos, às ordenanças, às leis e aos mandamentos que lhes prescreveu. Não adorem outros deuses.
Os descendentes de Jacob deveriam obedecer a toda a Lei de Deus e nunca mais adorar outros deuses.
Romanian
Vegheaţi întotdeauna să păziţi învăţăturile, rânduielile, legile şi poruncile pe care le-a scris pentru voi şi să nu vă temeţi de alţi dumnezei.
Russian
Всегда исполняйте Его установления и правила, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Всегда исполняйте Его установления и правила, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Всегда исполняйте Его установления и правила, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Всегда исполняйте Его установления и обряды, законы и повеления, которые Он вам написал. Не почитайте других богов.
Swedish
De föreskrifter och bud, den lag och befallning som han skrev åt er, ska ni alltid noggrant hålla och inte tillbe andra gudar.
Thai
เจ้าทั้งหลายจะต้องใส่ใจปฏิบัติตามกฎหมาย กฎเกณฑ์ บทบัญญัติ และพระบัญชาที่พระองค์เขียนไว้ให้เจ้า อย่าไปนมัสการพระอื่นๆ
zh-Hans
你们要永远谨遵祂所定的律例、典章、法度和诫命,不可祭拜其他神明。
他 给 你 们 写 的 律 例 、 典 章 、 律 法 、 诫 命 , 你 们 应 当 永 远 谨 守 遵 行 , 不 可 敬 畏 别 神 。
zh-Hant
你們要永遠謹遵祂所定的律例、典章、法度和誡命,不可祭拜其他神明。