2 Corinthians 8:21

Compared across 39 translations

English
For we have regard for what is honorable [and above suspicion], not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Dios sabe que somos honrados, pero deseamos que igualmente los hombres reconozcan nuestra honradez en los asuntos materiales.
We are trying hard to do what both the Lord and people think is right.
For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of man.
For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of man.
We are careful to be honorable before the Lord, but we also want everyone else to see that we are honorable.
Arabic
فَإِنَّنَا نَحْرِصُ عَلَى النَّزَاهَةِ لَا أَمَامَ الرَّبِّ فَقَطْ، بَلْ أَمَامَ النَّاسِ أَيْضاً.
Cebuano
Kay ang among tumong mao ang pagbuhat sa maayo, dili lang sa atubangan sa Dios kondili sa katawhan usab.
Czech
Bůh ví, že nikoho z nás by ani ve snu nenapadlo zpronevěřit jediný haléř, ale abychom vyloučili i sebenepatrnější podezření, zařídili jsme to raději takto.
Danish
Det er vigtigt for os at gøre det, der er ros værd—ikke kun i Guds øjne, men også i menneskers.
German
Wir wollen uns nämlich nicht nur dem Herrn, sondern auch den Menschen gegenüber einwandfrei verhalten.
Spanish
porque procuramos hacer lo correcto, no solo delante del Señor, sino también delante de los demás.
porque procuramos hacer lo correcto, no solo delante del Señor, sino también delante de los demás.
French
En effet, nous avons à cœur d’avoir une conduite irréprochable, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.
Hebrew
אלוהים יודע את יושר לבנו, אך ברצוני שגם אתם תדעו זאת. משום כך החלטנו לנסוע יחד.
Hiligaynon
Gusto lang namon nga maghimo sang maayo, indi lang sa panulok sang Ginoo kundi sa panulok man sang tawo.
Croatian
Trudimo se tako činiti dobro pred Bogom, ali i pred ljudima.
Italian
Infatti noi ci preoccupiamo di agire onestamente, non soltanto agli occhi del Signore, ma anche a quelli degli uomini. Ecco perché ci siamo organizzati in questo modo.
Korean
이처럼 우리는 주님 앞에서뿐만 아니라 사람 앞에서도 옳은 일을 하려고 노력합니다.
nb
Gud vet at jeg er ærlig, men jeg vil også at andre skal stole på det.
nl
God weet dat wij eerlijk zijn, maar wij vinden dat alle mensen dat ook moeten weten. Daarom hebben wij het een en ander zo geregeld.
Polish
Pragniemy bowiem, aby naszą rzetelność w tej sprawie widział nie tylko Bóg, ale także ludzie.
Portuguese
pois estamos tendo o cuidado de fazer o que é correto, não apenas aos olhos do Senhor, mas também aos olhos dos homens.
Deus bem conhece a nossa honestidade, mas queremos que os outros tenham plena confiança em nós.
qu
Ñucanchijca, Mandaj Diospaj ñaupajpipish, gentecunapaj ñaupajpipish, ima juchachipaj shinataca, mana rurashun ninchijchu.
Romanian
Căci avem grijă să facem ceea ce este bine nu doar înaintea Domnului, ci şi înaintea oamenilor.
Russian
и стараемся поступать правильно во всём, и не только перед Вечным, но и перед людьми.
и стараемся поступать правильно во всём, и не только перед Вечным, но и перед людьми.
и стараемся поступать правильно во всём, и не только перед Вечным, но и перед людьми.
и стараемся поступать правильно во всем, и не только перед Господом, но и перед людьми.
Slovak
Dbáme o to, aby to bolo v poriadku nielen pred Bohom, ale aj pred ľuďmi.
Swedish
Vi strävar nämligen efter att göra det som är rätt inför Gud men också inför människor.
Swahili
Tunajitahidi kuhakikisha kuwa tunafanya haki machoni pa Bwana na machoni penu, na wala si kama sisi tuonavyo vyema.
Thai
เพราะเราพยายามอย่างยิ่งยวดที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง ไม่เพียงในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ในสายตาของคนทั้งปวงด้วย
zh-Hans
无论在主面前或在人面前,我们务求行事为人光明磊落。
我 们 留 心 行 光 明 的 事 , 不 但 在 主 面 前 , 就 在 人 面 前 也 是 这 样 。
zh-Hant
無論在主面前或在人面前,我們務求行事為人光明磊落。