2 Corinthians 6:3

Compared across 40 translations

English
we put no obstruction in anyone’s path, so that the ministry will not be discredited,
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,
Procuramos comportarnos siempre de tal manera que nadie se escandalice por causa nuestra, y que nadie encuentre motivos para infamar nuestro ministerio. “
We don’t put anything in anyone’s way. So no one can find fault with our work for God.
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
We put no stumbling-block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
We live in such a way that no one will stumble because of us, and no one will find fault with our ministry.
ak
Munnim sɛ yebebu abɔfo atɛn? Mpɛn ahe na yemmu asetena mu nneɛma atɛn?
Arabic
وَلَسْنَا نَتَصَرَّفُ أَيَّ تَصَرُّفٍ يَكُونُ عَثْرَةً لأَحَدٍ، حَتَّى لَا يَلْحَقَ الْخِدْمَةَ أَيُّ لَوْمٍ.
Cebuano
Wala kami nagabuhat sa bisan unsa nga mahimong hinungdan sa pagkapandol sa mga tawo, aron dili ikasaway ang among pag-alagad sa Dios.
Czech
Nikomu nechci svým jednáním zavdat příčinu k urážce, aby nevznikly nějaké pochybnosti o mém poslání. 4-5 Z celého mého způsobu života má každý poznat, že stojím ve službách Božích. Proto si nestěžuji na starosti, nouzi nebo potíže, bezesné noci, dřinu a hlad, útoky nepřátel, bití a vězení. Jako Boží spolupracovník to všechno snáším bez reptání.
Danish
Vi vil på ingen måde vække anstød hos nogen eller være årsag til kritik af tjenesten for Gud.
German
Niemand soll uns persönlich etwas Schlechtes nachsagen können, damit nicht unser Auftrag in Verruf gerät.
Spanish
Por nuestra parte, a nadie damos motivo alguno de tropiezo, para que no se desacredite nuestro servicio.
Por nuestra parte, a nadie damos motivo alguno de tropiezo, para que no se desacredite nuestro servicio.
French
Pour que notre ministère soit sans reproche, nous évitons, en toute chose, de causer la chute de qui que ce soit.
Hebrew
אנו משתדלים לא להיות מכשול לאיש, כדי שלא יטילו דופי בעבודתנו.
Hiligaynon
Wala kami nagahimo sang bisan ano nga mangin kabangdanan nga maglain ang buot sang mga tawo, agod indi pagpakalainon ang amon pag-alagad sa Dios.
Croatian
Trudimo se živjeti tako da nikoga ne sablaznimo i time ga spriječimo da prihvati Boga te da naša služba ne dođe na zao glas.
Italian
Noi cerchiamo di vivere in modo da non offendere nessuno, né da ostacolare gli altri a trovare Dio, perché desideriamo che nessuno ci critichi davanti al Signore.
Korean
우리 직분이 비난을 받지 않기 위해서 우리는 아무에게도 거치는 장애물이 되지 않도록 노력하고 있습니다.
nb
Jeg gjør alt for ikke å støte noen bort. Ingen skal kunne klage på meg som Jesu utsending.
nl
Wij leven zo dat niemand door onze houding van de Here wordt afgehouden. Zo kan van ons werk geen kwaad gesproken worden.
Polish
Pełniąc naszą służbę, nie dajemy nikomu powodu do upadku lub podejrzeń.
Portuguese
Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
Assim sendo, procuramos viver de maneira que nunca ninguém se sinta chocado por causa da nossa conduta, de forma que a nossa atividade para Deus nunca venha a ser censurada.
qu
Ñucanchij ruracushcata pi ama yanganchishpa rimachunca, pitapish imata mana p'iñachinchijchu, ima mana allitapish mana ricuchinchijchu.
Romanian
Nu punem nici un obstacol în calea nimănui, pentru ca slujba noastră să nu fie criticată,
Russian
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение.
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение.
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение.
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
Slovak
Nikomu nechceme svojím správaním dať dôvod na urážky, aby nevznikli nejaké pochybnosti o našom poslaní.
Swedish
Vi vill inte vara till anstöt för någon. Ingen ska kunna klaga på vår tjänst.
Swahili
Hatutaki kumwekea mtu ye yote kikwazo ili huduma yetu isionekane kuwa na kasoro.
Thai
เราไม่ทำให้ใครสะดุดเพื่อไม่ให้พันธกิจของเราเสียความเชื่อถือ
zh-Hans
为了避免有人毁谤我们的职分,我们凡事尽量不妨碍别人,
我 们 凡 事 都 不 叫 人 有 妨 碍 , 免 得 这 职 分 被 人 毁 谤 ;
zh-Hant
為了避免有人毀謗我們的職分,我們凡事儘量不妨礙別人,