2 Corinthians 4:10

Compared across 39 translations

English
always carrying around in the body the dying of Jesus, so that the [resurrection] life of Jesus also may be shown in our body.
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
Allá adonde vamos, llevamos siempre en nuestro cuerpo la muerte de Jesús, para que también en nuestro cuerpo se manifieste la vida de Jesús.
We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.
We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.
ak
Kristo nti, yɛyɛ nkwaseafo, nanso moyɛ anyansafo wɔ Kristo mu. Yɛyɛ mmerɛw, nanso moyɛ den. Wommu yɛn nanso wobu mo.
Arabic
وَحَيْثُمَا ذَهَبْنَا، نَحْمِلُ مَوْتَ يَسُوعَ دَائِماً فِي أَجْسَادِنَا لِتَظْهَرَ فِيهَا أَيْضاً حَيَاةُ يَسُوعَ.
Cebuano
Kanunay kaming nahimutang sa kakuyaw sa kamatayon sama sa nahitabo kang Jesus, aron nga pinaagi sa among kinabuhi makita sa tanan ang kinabuhi ni Jesus.
Czech
Utrpení a smrt se nám nevyhýbají, jako se nevyhnuly Kristovi.
Danish
Vi har ar og mærker efter pisk og har været døden nær i vores tjeneste for Jesus. Men så har vi til gengæld også oplevet hans livgivende kraft.
German
Tagtäglich erfahren wir am eigenen Leib etwas vom Sterben, das Jesus durchlitten hat. So wird an uns auch etwas vom Leben des auferstandenen Jesus sichtbar.
Spanish
Dondequiera que vamos, siempre llevamos en nuestro cuerpo la muerte de Jesús, para que también su vida se manifieste en nuestro cuerpo.
Dondequiera que vamos, siempre llevamos en nuestro cuerpo la muerte de Jesús, para que también su vida se manifieste en nuestro cuerpo.
French
Oui, nous portons toujours et en tout lieu, dans notre corps, la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit, elle aussi, rendue manifeste par notre corps.
Hebrew
מדי יום אנו מתנסים במידת-מה במות המשיח, על מנת שגבורת חיי המשיח תיגלה בגופנו.
Hiligaynon
Permi kami nabutang sa peligro sang kamatayon pareho sang natabo kay Jesus, agod nga paagi sa amon kabuhi makita sang tanan ang kabuhi ni Jesus.
Croatian
Naša tijela kroz patnju neprekidno imaju dijela u Isusovim smrtnim patnjama, da bi se na njima također mogao očitovati Isusov život.
Italian
Portiamo sempre in noi la morte di Gesù, perché si manifesti nel nostro corpo anche la sua vita.
Korean
우리가 이렇게 항상 예수님의 죽으심을 몸소 체험하는 것은 예수님의 생명이 우리 몸에 나타나게 하려는 것입니다.
nb
Jeg har fått lide og vært nær døden for Jesus skyld, men gjennom dette har jeg også fått oppleve hans livgivende kraft.
nl
Omdat wij dagelijks ons leven voor Jezus inzetten, ervaren wij in ons lichaam het sterven van Jezus en zo komt ook het leven van Jezus in ons tot uiting.
Portuguese
Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.
Tal como o Senhor Jesus, o nosso corpo enfrenta constantemente a morte, a fim de que a vida de Jesus se manifeste também nos nossos corpos.
qu
Maita rishpapish, ñucanchij aichapi llaquita apashpaca, Jesusta huañuchishcatami ricuchinchij. Shinallataj Pai causarishcatapish, ñucanchij aichallahuantajmi ricuchicunchij.
Romanian
purtăm întotdeauna în trupul nostru moartea lui Isus, pentru ca şi viaţa lui Isus să fie văzută în trupurile noastre.
Russian
Будучи постоянно гонимы, мы как бы носим смерть Исы в своём теле, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.
Будучи постоянно гонимы, мы как бы носим смерть Исы в своём теле, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.
Будучи постоянно гонимы, мы как бы носим смерть Исо в своём теле, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.
В нашем теле мы всегда носим смерть Иисуса, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.
Slovak
Utrpenie a smrť sa nám nevyhýbajú, ako sa nevyhli ani Pánu Ježišovi.
Swedish
Vi bär alltid Jesus död i vår kropp, för att också Jesus liv ska bli synligt i vår kropp.
Swahili
Tuna chukua katika mwili wetu kifo cha Yesu wakati wote ili uhai wa Yesu uweze kudhihirika katika miili yetu.
Thai
เราแบกความตายของพระเยซูไว้ในกายของเราเสมอเพื่อชีวิตของพระเยซูจะสำแดงในกายของเราด้วย
zh-Hans
我们身上常常带着耶稣的死,好使耶稣的生命也彰显在我们身上。
身 上 常 带 着 耶 稣 的 死 , 使 耶 稣 的 生 也 显 明 在 我 们 身 上 。
zh-Hant
我們身上常常帶著耶穌的死,好使耶穌的生命也彰顯在我們身上。