2 Corinthians 2:9

Compared across 39 translations

English
For this was my purpose in writing, to see if you would stand the test, whether you are obedient and committed to following my instruction in all things.
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
For to this end also I wrote, so that I might [c]put you to the test, whether you are obedient in all things.
También por esto os escribí, para saber hasta qué punto estabais dispuestos a obedecer.
I wrote to you for another special reason. I wanted to see if you could stand the test. I wanted to see if you could obey everything asked of you.
Another reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.
Another reason I wrote to you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.
I wrote to you as I did to test you and see if you would fully comply with my instructions.
ak
Kyerɛwsɛm no ka se, “Nea onipa biara anhu na wante da, nea onipa biara annwen ho sɛ ɛbɛba da no ne ade a Onyankopɔn no ara siesie ma wɔn a wɔdɔ no no.”
Arabic
وَقَدْ كَانَ مَا كَتَبْتُهُ إِلَيْكُمْ بِهَدَفِ اخْتِبَارِكُمْ أَيْضاً، لأَعْرِفَ مَدَى طَاعَتِكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ.
Cebuano
Mao gani kini ang hinungdan nga nagsulat ako kaninyo, kay gusto kong masayran kon kasaligan ba kamo sa pagtuman sa tanan nga akong gisulti kaninyo.
Danish
En anden grund til at jeg skrev, var, at jeg ville sætte jeres lydighed på prøve.
German
Der Zweck meines Briefes ist ja erreicht; ich wollte nämlich sehen, ob ihr euch bewährt und meine Anweisungen befolgt.
Spanish
Con este propósito os escribí: para ver si pasáis la prueba de la completa obediencia.
Con este propósito les escribí: para ver si pasan la prueba de la completa obediencia.
French
Car je vous ai aussi écrit pour vous mettre à l’épreuve et voir si vous obéissez en toutes choses.
Hebrew
כתבתי את מכתבי על-מנת לבחון את נכונותכם לציית בכל הדברים.
Hiligaynon
Amo gani ini ang kabangdanan nga nagsulat ako sa inyo, kay gusto ko mahibaluan kon bala masaligan kamo sa pagtuman sang tanan nga akon ginasiling sa inyo.
Croatian
Zato sam vam i pisao, da vidim hoćete li me u svemu poslušati.
Italian
Un altro motivo per cui vi ho scritto così era per sapere fino a che punto mi avreste ubbidito.
Korean
나는 여러분이 모든 일에 순종하는가를 알아보려고 그 편지를 썼던 것입니다.
nb
I mitt forrige brev skrev jeg at dere skulle straffe mannen. Det skrev jeg for å se om dere tenkte å følge rådene mine.
nl
Ik heb die vorige brief ook geschreven om te zien hoe ver uw gehoorzaamheid aan mij zou gaan.
Polish
Napisałem to, aby się przekonać, czy we wszystkim jesteście mi posłuszni.
Portuguese
Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
Se vos escrevi daquela maneira foi também para verificar até que ponto iria a vossa obediência.
qu
Ñuca tucui ima nishcata cancuna caźujta, mana caźujta ricungapajmi, chashna quillcarcani.
Romanian
Căci v-am scris şi ca să vă pun la încercare şi să văd dacă sunteţi ascultători în toate.
Russian
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всём.
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всём.
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всём.
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
Slovak
Svojím listom som vlastne chcel zistiť, či ste vo všetkom poslušní.
Swedish
När jag skrev till er gjorde jag det för att se om ni skulle bestå provet och vara lydiga i allting.
Swahili
Nili waandikia kuwajaribu ili nione kama mtakuwa watii kwa kila kitu.
Thai
เหตุที่ข้าพเจ้าเขียนมานั้นก็เพื่อจะดูว่าพวกท่านยืนหยัดมั่นคงต่อการทดลองและเชื่อฟังทุกประการหรือไม่
zh-Hans
为此,我也曾写信给你们,想知道你们是否凡事顺服。
为 此 我 先 前 也 写 信 给 你 们 , 要 试 验 你 们 , 看 你 们 凡 事 顺 从 不 顺 从 。
zh-Hant
為此,我也曾寫信給你們,想知道你們是否凡事順服。