2 Corinthians 11:15

Compared across 40 translations

English
So it is no great surprise if his servants also masquerade as servants of righteousness, but their end will correspond with their deeds.
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds.
nada tiene de extraño que los que le sirven se disfracen también de servidores de la justicia. ¡Pero su fin les llegará conforme a lo que merecen sus perversas obras! Los sufrimientos de Pablo
So it doesn’t surprise us that Satan’s servants also pretend to be serving God. They will finally get exactly what they deserve. Paul Brags About His Sufferings
It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. Paul Boasts About His Sufferings
It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. Paul boasts about his sufferings
So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve. Paul’s Many Trials
ak
Nanso sɛ ɔbea de, ne ti fuw pii a, ɛyɛ anuonyam ma no no? Wɔama no nhwi pii sɛ akataso.
Arabic
فَلَيْسَ كَثِيراً إِذَنْ أَنْ يُظْهِرَ خُدَّامُهُ أَنْفُسَهُمْ بِمَظْهَرِ خُدَّامِ الْبِرِّ. وَإِنَّ عَاقِبَتَهُمْ سَتَكُونُ عَلَى حَسَبِ أَعْمَالِهِمْ. بولس يفتخر بآلامه
Cebuano
Busa dili katingad-an kon ang iyang mga ginsakopan nagpakaaron-ingnon usab nga mga alagad sa pagkamatarong. Apan moabot ang adlaw nga silotan sila sumala sa ilang binuhatan. Ang mga Kalisod nga Nasinati ni Pablo
Czech
Jaký tedy div, že jeho pomahači se maskují za služebníky Boží! Však je nakonec spravedlivá odplata nemine. Pavlův postoj ke zkouškám
Danish
Derfor kan det ikke undre nogen, at de, der tjener Satan, påstår, at de tjener Gud. Men de vil få løn som forskyldt. Paulus’ lidelser som apostel
German
Kein Wunder, wenn auch seine Helfer im Namen der Gerechtigkeit auftreten! Doch sie werden ihr verdientes Ende finden. Leiden für die rettende Botschaft
Spanish
Por eso no sorprende que sus servidores se disfracen de servidores de la justicia. Su fin corresponderá con lo que merecen sus acciones. Los sufrimientos de Pablo
Por eso no es de sorprenderse que sus servidores se disfracen de servidores de la justicia. Su fin corresponderá con lo que merecen sus acciones. Los sufrimientos de Pablo
French
Il n’est donc pas surprenant que ses agents aussi se déguisent en serviteurs de ce qui est juste. Mais ils auront la fin que méritent leurs œuvres. Paul et les faux apôtres
Hebrew
אין פלא שמשרתיו יכולים להתחפש למשרתי צדק. אך לבסוף הם יקבלו את העונש שמגיע להם על מעלליהם.
Hiligaynon
Gani indi katingalahan kon ang iya mga sinakpan nagapakuno-kuno man nga mga alagad sang pagkamatarong. Pero magaabot ang adlaw nga silutan sila sang silot nga bagay man sa ila ginahimo. Ang Mga Kabudlayan nga Naagihan ni Pablo
Croatian
Onda nije čudno da i njegovi sluge čine isto pretvarajući se da su sluge pravednosti. Na koncu će završiti kako su svojim djelima zaslužili. Pavlove kušnje
Italian
non cʼè da meravigliarsi se i suoi aiutanti possono fare altrettanto e si travestono da apostoli al servizio di Dio. Ma la loro fine sarà degna delle loro azioni malvagie.
Korean
그러므로 사탄의 종들이 의의 종으로 가장한다고 해서 놀랄 것은 없습니다. 결국 그들의 마지막은 자기들의 행위대로 될 것입니다. 바울의 자랑과 고생
nb
Derfor er det ikke unaturlig om tjenerne hans også later som om de gjør Guds vilje. En dag vil de få den straffen som deres onde gjerninger fortjener. Prøvelsene for en utsending
nl
Het is dan ook geen wonder dat zijn handlangers zich voordoen als oprechte dienaren van God. Maar op het laatst zullen zij allen de straf krijgen die zij voor hun wandaden verdienen.
Polish
również jego wysłannicy udają, że czynią to, co prawe. W końcu jednak spotka ich kara, na jaką zasłużyli. Paweł dumny z cierpień
Portuguese
Portanto, não é surpresa que os seus servos finjam que são servos da justiça. O fim deles será o que as suas ações merecem. Paulo Orgulha-se dos seus Sofrimentos
Portanto, não me surpreende que os seus servidores possam fazer o mesmo, parecendo que são ministros de Deus. Mas no fim receberão o castigo que merecem as suas más obras. Paulo refere-se aos seus sofrimentos
qu
Chashna cajpica, Satanaspajta rurajcunapish cashcata rurajcuna shina tucujpica, ima mancharina mana canchu. Chaicunaca, paicuna imalla rurashcamantaca, tucuripimi llaquichishca cangacuna. Pabloca achca llaquicunatami apashca
Romanian
Nu este mare lucru deci dacă slujitorii săi se deghizează în slujitori ai dreptăţii; sfârşitul lor va fi după faptele lor. Suferinţele lui Pavel pentru Cristos
Russian
то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили. Трудности, переживаемые Паулом в его служении
то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили. Трудности, переживаемые Паулом в его служении
то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили. Трудности, переживаемые Павлусом в его служении
то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили.Трудности, переживаемые Павлом в его служении
Slovak
Nie div, že jeho pomáhači sa vydávajú za Božích služobníkov. Ale spravodlivá odplata ich neminie. Pavlova chvála"
Swedish
Därför är det inte konstigt om hans tjänare också låtsas vara rättfärdighetens tjänare. Men de ska få det slut som deras handlingar förtjänar. Paulus prövningar som apostel
Swahili
Kwa hiyo si ajabu kama malaika wake shetani nao wanajigeuza waonekane kama watumishi wa haki. Mwisho wao utakuwa sawa na matendo yao. Paulo Anajivunia Mateso Yake
Thai
จึงไม่แปลกที่สมุนของซาตานจะปลอมตัวเป็นผู้รับใช้แห่งความชอบธรรมด้วย จุดจบของพวกเขาจะสาสมกับการกระทำของเขา เปาโลอวดเรื่องการทนทุกข์
zh-Hans
它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。 保罗的诸多苦难
所 以 他 的 差 役 , 若 装 作 仁 义 的 差 役 , 也 不 算 希 奇 。 他 们 的 结 局 必 然 照 着 他 们 的 行 为 。
zh-Hant
牠的爪牙若冒充公義的僕人,又何足為奇呢?他們最終必得到應得的報應。 保羅的諸多苦難