2 Corinthians 10:7
Compared across 39 translations
English
You are looking [only] at the outward appearance of things. If anyone is confident that he is Christ’s, he should reflect and consider this, that just as he is Christ’s, so too are we.
Do ye look on things after the outward appearance? if any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
[c]You are looking at [d]things as they are outwardly. If anyone is confident in himself that he is Christ’s, let him consider this again within himself, that just as he is Christ’s, so also are we.
La verdad es que juzgáis las cosas fijándoos tan sólo en las apariencias. Si alguno está persuadido de pertenecer a Cristo, no deje de pensar que, del mismo modo que él pertenece a Cristo, también nosotros pertenecemos a Cristo.
You are judging only by how things look on the surface. Suppose someone is sure they belong to Christ. Then they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.
You are judging by appearances.[a] If anyone is confident that they belong to Christ, they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.
You are judging by appearances.[a] If anyone is confident that they belong to Christ, they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.
Look at the obvious facts.[b] Those who say they belong to Christ must recognize that we belong to Christ as much as they do.
ak
ɛnna ɛnsɛ sɛ yɛsom ahoni sɛnea wɔn mu bi yɛe no. Sɛnea Kyerɛwsɛm no ka se, “Nnipa no tenaa ase, didi, nomee na wɔsɔre sawee.”
Arabic
أَتَحْكُمُونَ عَلَى الأُمُورِ بِحَسَبِ ظَوَاهِرِهَا؟ إِنْ كَانَتْ لأَحَدٍ ثِقَةٌ فِي نَفْسِهِ بِأَنَّهُ يَخُصُّ الْمَسِيحَ، فَلْيُفَكِّرْ أَيْضاً فِي نَفْسِهِ بِأَنَّهُ كَمَا يَخُصُّ هُوَ الْمَسِيحَ، كَذَلِكَ نَخُصُّهُ نَحْنُ أَيْضاً.
Cebuano
Hunahunaa ninyo pag-ayo. Kon may nagatuo nga siya iya ni Cristo, angay niyang hunahunaon nga kami iya usab ni Cristo.
Danish
I ser overfladisk på tingene, men de, som véd med sig selv, at de hører Kristus til, må da kunne bedømme, at når de hører Kristus til, så gør vi det også.
German
Seht doch den Tatsachen ins Auge! Ist jemand davon überzeugt, zu Christus zu gehören, dann soll er uns das nicht absprechen.
Spanish
Fijaos en lo que está a la vista.[a] Si alguno está convencido de ser de Cristo, considere esto de nuevo: nosotros somos tan de Cristo como él.
Fíjense en lo que está a la vista.[a] Si alguno está convencido de ser de Cristo, considere esto de nuevo: nosotros somos tan de Cristo como él.
French
Regardez donc la réalité en face. Si quelqu’un se persuade d’appartenir à Christ, qu’il soit vraiment convaincu de ceci : nous appartenons à Christ, nous aussi, tout autant que lui !
Hebrew
הבעיה אתכם היא, שאתם מסתכלים רק בקנקן ולא במה שיש בו. אם מישהו בטוח בעצמו שהוא שייך למשיח, שלא ישכח שאני שייך למשיח בדיוק כמוהו!
Hiligaynon
Hunahunaa bala ninyo sang maathag. Kon may ara nga nagapati nga siya iya ni Cristo, dapat hunahunaon niya nga kami iya man ni Cristo.
Croatian
Vi vidite samo vanjštinu! Ako tko sebe zasigurno drži Kristovim, neka zna da smo i mi Kristovi kao što je i on.
Italian
Il vostro guaio è che badate allʼapparenza delle cose; mi vedete debole e senza forze, ma non guardate sotto la superficie. Eppure se qualcuno è convinto di appartenere a Cristo, tenga presente che anchʼio sono di Cristo come lui.
Korean
여러분은 사물의 겉만 보고 있습니다. 만일 어떤 사람이 자기가 그리스도의 사람이라고 생각한다면 그와 마찬가지로 우리도 그리스도의 사람이라는 것을 알아야 합니다.
nb
Problemet med dere er at dere vurderte menneskene på en overfladisk måte. Dere må forstå at jeg og mine medarbeidere tilhører Jesus Kristus like mye som disse som så stolt sier: ”Vi tilhører Kristus”.[a]
nl
U kijkt naar de buitenkant van de dingen. Als iemand meent Christus te kennen, laat hij dan beseffen dat dit zeker ook voor mij geldt.
Polish
Wasza ocena jest powierzchowna. Kto z dumą uważa, że należy do Chrystusa, niech pamięta, że my również do Niego należymy.
Portuguese
Vocês observam apenas a aparência das coisas.[d] Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
Não devem formar juízos baseados apenas na aparência das coisas. Se alguém pode reivindicar para si a autoridade de Cristo, eu serei um desses.
qu
Cancunaca, imatapish ñahui ricushcallatami ricunguichij. Maijanpish ‘Cristopajmi cani’ nirishpaca, Pai Cristopaj caj shinallataj, ñucanchijtapish Cristopaj cashcata pai quiquinllataj yuyarichun.
Romanian
Voi vă uitaţi la înfăţişarea exterioară[b]. Dacă cineva este convins că este al lui Cristos, el însuşi ar trebui să ia în considerare faptul că, aşa cum el este al lui Cristos, la fel suntem şi noi.
Russian
Вы смотрите на вещи поверхностно.[a] И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с Масихом, тот должен знать, что и мы принадлежим Масиху так же, как и он.
Вы смотрите на вещи поверхностно.[a] И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с Масихом, тот должен знать, что и мы принадлежим Масиху так же, как и он.
Вы смотрите на вещи поверхностно.[a] И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с Масехом, тот должен знать, что и мы принадлежим Масеху так же, как и он.
Вы смотрите на вещи поверхностно10:7 Или: «Так смотрите же на то, что и так лежит на поверхности».. И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с Христом, тот должен знать, что и мы принадлежим Христу так же, как и он.
Slovak
Nedajte sa klamať vonkajškom. Ak si ktokoľvek z vás môže robiť nárok, že je Kristov, potom náš nárok nie je o nič menší -- skôr naopak!
Swedish
Ni betraktar allting på ett ytligt sätt. Om någon är övertygad om att han tillhör Kristus, bör han förstå att vi tillhör Kristus lika mycket som han. [a]
Swahili
Tazameni vizuri mambo yaliyo mbele ya macho yenu. Kama mtu ye yote anaamini kuwa yeye ni wa Kristo, basi ajiangalie tena, kwa maana na sisi pia ni wa Kristo kama yeye alivyo.
Thai
ท่านกำลังมองสิ่งต่างๆ เพียงผิวเผิน[a] หากผู้ใดมั่นใจว่าเขาเป็นคนของพระคริสต์ ก็ควรพิจารณาอีกว่าเราก็เป็นคนของพระคริสต์เช่นเดียวกับเขา
zh-Hans
你们只会看事情的表面。如果有人相信自己属于基督,他就应该再想一想,我们跟他一样也是属于基督的。
你 们 是 看 眼 前 的 麽 ? 倘 若 有 人 自 信 是 属 基 督 的 , 他 要 再 想 想 , 他 如 何 属 基 督 , 我 们 也 是 如 何 属 基 督 的 。
zh-Hant
你們只會看事情的表面。如果有人相信自己屬於基督,他就應該再想一想,我們跟他一樣也是屬於基督的。