2 Chronicles 9:3
Compared across 26 translations
English
So when the queen of Sheba saw the [depth of] Solomon’s wisdom, and the house which he had built,
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built,
So the queen of Sheba saw how wise Solomon was. She saw the palace he had built.
When the queen of Sheba saw the wisdom of Solomon, as well as the palace he had built,
When the queen of Sheba saw the wisdom of Solomon, as well as the palace he had built,
When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace he had built,
Arabic
وَلَمَّا رَأَتْ مَلِكَةُ سَبَأَ حِكْمَةَ سُلَيْمَانَ وَشَاهَدَتِ الْقَصْرَ الَّذِي شَيَّدَهُ
Danish
Da dronningen således personligt oplevede hans visdom og med egne øjne så det prægtige palads,
German
Die Königin von Saba war tief beeindruckt von Salomos Wissen und von seinem Palast.
French
La reine de Saba constata combien Salomon était rempli de sagesse, elle vit le palais qu’il avait construit,
Hiligaynon
Sang mapamatud-an sang rayna sang Sheba ang kaalam ni Solomon, kag sang makita niya ang katahom sang palasyo nga iya ginpatindog,
Korean
스바 여왕은 솔로몬의 지혜로운 말을 듣고 또 그가 건축한 궁전과
nl
Toen zij ontdekte hoe wijs hij was en hoe adembenemend mooi zijn paleis,
Portuguese
Vendo a sabedoria de Salomão, bem como o palácio que ele havia construído,
Ela depressa se deu conta de que tudo o que lhe tinham dito, quanto à sua grande sabedoria, era verdadeiro. Pôde igualmente constatar a beleza do seu palácio.
Romanian
Când regina din Şeba a văzut înţelepciunea lui Solomon, palatul pe care-l zidise,
Russian
Когда царица Шевы увидела мудрость Сулеймана и дворец, который он построил, увидела,
Когда царица Шевы увидела мудрость Сулеймана и дворец, который он построил, увидела,
Когда царица Шевы увидела мудрость Сулаймона и дворец, который он построил, увидела,
Когда царица Шевы увидела мудрость Соломона и дворец, который он построил,
Swedish
När drottningen av Saba såg Salomos vishet och palatset han byggt,
Thai
เมื่อราชินีแห่งเชบาทรงเห็นพระสติปัญญาของโซโลมอน และพระราชวังที่ทรงสร้างขึ้น
zh-Hant
示巴女王看見所羅門的智慧,又看見他建的宮殿、