2 Chronicles 8:4

Compared across 28 translations

English
He built Tadmor in the wilderness, and all his storage cities in Hamath.
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
He built Tadmor in the wilderness and all the storage cities which he had built in Hamath.
He also built up Tadmor in the desert. He built up all the cities in Hamath where he could store things.
He also built up Tadmor in the desert and all the store cities he had built in Hamath.
He also built up Tadmor in the desert and all the store cities he had built in Hamath.
He rebuilt Tadmor in the wilderness and built towns in the region of Hamath as supply centers.
Arabic
وَبَنَى أَيْضاً تَدْمُرَ فِي الصَّحْرَاءِ، وَسَائِرَ مُدُنِ الْمَخَازِنِ الَّتِي أَقَامَهَا عِنْدَ حَمَاةَ.
Danish
Han udbyggede også Tadmor i ørkenen og indrettede byerne i Hamat til forrådscentre.
German
Außerdem baute er große Lagerhallen in der Gegend von Hamat; er erweiterte die Wüstenstadt Tadmor, 5-6 das obere und das untere Bet-Horon und Baalat zu befestigten Städten mit hohen Mauern und verriegelbaren Toren. Er ließ Städte bauen, in denen Vorratshallen, Hallen für die Streitwagen und Pferdeställe untergebracht wurden.Alles, was Salomo bauen wollte, sei es in Jerusalem, im Libanon oder sonst irgendwo in seinem Reich, ließ er durch Fronarbeiter errichten. 7-8 Sie waren keine Israeliten, sondern die Nachkommen der Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter, die früher das Land Israel bewohnt hatten. Bei der Eroberung des Landes hatten die Israeliten diese Völker nicht völlig vernichtet. Bis heute müssen ihre Nachkommen für Israel Fronarbeit leisten.
Spanish
Reconstruyó Tadmor, en el desierto, y todos los lugares de almacenamiento que había construido en Jamat.
Reconstruyó Tadmor, en el desierto, y todos los lugares de almacenamiento que había construido en Jamat.
French
Il reconstruisit Tadmor, dans le désert et toutes les villes qu’il avait bâties dans le pays de Hamath pour y entreposer ses provisions.
Hiligaynon
Ginpatindog man niya liwat ang Tadmor nga ara sa kamingawan kag ang mga banwa sa Hamat nga bulutangan sang mga bodega.
Korean
그리고 그는 광야에 다드몰을 건설하고 하맛에 여러 국고성을 건축했으며
nl
In het woestijngebied bouwde hij de stad Tadmor en hij vestigde steden in Hamath als voorraadplaatsen.
Portuguese
Também reconstruiu Tadmor, no deserto, e todas as cidades-armazéns que havia construído em Hamate.
Edificou Tadmor, no deserto, e construiu povoações em Hamate como centros de abastecimento.
Romanian
A rezidit Tadmorul în pustie şi toate cetăţile pentru provizii pe care le zidise în Hamat.
Russian
Ещё он построил Тадмор в пустыне и все города для хранения запасов, которые он основал в Хамате.
Ещё он построил Тадмор в пустыне и все города для хранения запасов, которые он основал в Хамате.
Ещё он построил Тадмор в пустыне и все города для хранения запасов, которые он основал в Хамате.
Еще он построил Тадмор в пустыне и все города для хранения запасов, которые он основал в Хамате.
Swedish
Han byggde upp Tadmor i öknen och de förrådsstäder som han hade byggt i Hamat.
Thai
พระองค์ทรงบูรณะเมืองทัดโมร์ในถิ่นกันดาร และเมืองคลังเสบียงทั้งหมดที่พระองค์เคยสร้างไว้ในฮามัทให้แข็งแกร่งขึ้น
zh-Hans
他兴建旷野里的达莫以及哈马境内所有的储货城,
所 罗 门 建 造 旷 野 里 的 达 莫 , 又 建 造 哈 马 所 有 的 积 货 城 ,
zh-Hant
他興建曠野裡的達莫以及哈馬境內所有的儲貨城,