2 Chronicles 33:5

Compared across 26 translations

English
He built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
In the two courtyards of the Lord’s temple Manasseh built altars to honor all the stars in the sky.
In both courts of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts.
In both courts of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts.
He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the Lord’s Temple.
Arabic
وَشَيَّدَ فِي فِنَاءَيْ بَيْتِ الرَّبِّ مَذَابِحَ لِكُلِّ كَوَاكِبِ السَّمَاءِ.
German
Manasse aber errichtete in beiden Vorhöfen des Tempels Altäre, um darauf den Sternen zu opfern.
Spanish
En ambos atrios del templo del Señor construyó altares en honor de los astros del cielo.
En ambos atrios del templo del Señor construyó altares en honor de los astros del cielo.
French
Il érigea des autels en l’honneur de tous les astres du ciel dans les deux parvis du temple de l’Eternel.
Hiligaynon
Ginbutang niya ini nga mga halaran sa duha ka lagwerta sang templo sang Ginoo sa pagsimba sa tanan nga butang sa kalangitan.
Korean
성전의 두 뜰에도 하늘의 별들을 숭배하는 단들을 쌓았으며
Portuguese
Nos dois pátios do templo do Senhor ele construiu altares para todos os exércitos celestes.
Levantou altares para adorar os astros nos dois pátios do templo.
Romanian
El a zidit altare întregii oştiri a cerurilor în cele două curţi ale Casei Domnului.
Russian
В обоих дворах храма Вечного он построил жертвенники всем звёздам на небе.
В обоих дворах храма Вечного он построил жертвенники всем звёздам на небе.
В обоих дворах храма Вечного он построил жертвенники всем звёздам на небе.
В обоих дворах дома Господа он построил жертвенники всему небесному воинству.
Swedish
Han byggde altaren på de båda förgårdarna till Herrens hus åt himlens hela härskara.
Thai
พระองค์ทรงสร้างแท่นบูชาสำหรับดวงดาวทั้งปวงในฟากฟ้าที่ลานทั้งสองของพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
他在耶和华殿的两个院子里建造祭拜天上万象的祭坛。
他 在 耶 和 华 殿 的 两 院 中 为 天 上 的 万 象 筑 坛 ,
zh-Hant
他在耶和華殿的兩個院子裡建造祭拜天上萬象的祭壇。