2 Chronicles 29:9

Compared across 28 translations

English
For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity because of this.
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
That’s why our fathers have been killed by swords. That’s why our sons and daughters and wives have become prisoners.
This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
Because of this, our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives have been captured.
Arabic
وَهُوَذَا آبَاؤُنَا قَدْ سَقَطُوا صَرْعَى السَّيْفِ، وَأَبْنَاؤُنَا وَبَنَاتُنَا وَنِسَاؤُنَا فِي الأَسْرِ مِنْ جَرَّاءِ هَذَا.
Danish
Vores fædre blev dræbt i krig, og vores sønner, døtre og koner er i fangenskab.
German
Darum also sind unsere Väter im Krieg gefallen, darum wurden unsere Frauen und Kinder verschleppt.
Spanish
¡Por eso nuestros antepasados murieron a filo de espada, y nuestros hijos, nuestras hijas y nuestras mujeres fueron llevados al cautiverio!
¡Por eso nuestros antepasados murieron a filo de espada, y nuestros hijos, nuestras hijas y nuestras mujeres fueron llevados al cautiverio!
French
Car nos pères sont tombés par l’épée, nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenés en captivité à cause de cela.
Hiligaynon
Nagkalamatay ang aton mga katigulangan sa inaway, kag ginpangbihag ang aton mga asawa kag mga kabataan.
Korean
그래서 우리 조상들은 전쟁에서 죽음을 당했고 우리의 자녀들과 아내들은 포로로 잡혀갔습니다.
nl
Om al die dingen zijn onze vaders door het zwaard omgekomen en heeft men onze zonen, dochters en vrouwen gevangengenomen.
Portuguese
Por isso os nossos pais caíram à espada e os nossos filhos, as nossas filhas e as nossas mulheres foram levados como prisioneiros.
Os nossos pais morreram na guerra; os nossos filhos, filhas e esposas são escravos dos nossos inimigos, por causa disso.
Romanian
Din cauza aceasta, părinţii noştri au căzut loviţi de sabie, iar fiii noştri, fiicele noastre şi soţiile noastre sunt în captivitate.
Russian
Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену.
Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену.
Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену.
Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жены в плену.
Swedish
Våra fäder har fallit för svärd, och våra söner, döttrar och hustrur är i fångenskap på grund av detta.
Thai
บรรพบุรุษของเราถูกฆ่าตายในสงคราม ลูกชายลูกสาวและภรรยาของเราถูกจับไปเป็นเชลยก็เพราะเหตุนี้
zh-Hans
所以我们的祖先死在刀下,我们的妻儿也被掳去。
所 以 我 们 的 祖 宗 倒 在 刀 下 , 我 们 的 妻 子 儿 女 也 被 掳 掠 。
zh-Hant
所以我們的祖先死在刀下,我們的妻兒也被擄去。