2 Chronicles 28:14
Compared across 28 translations
English
So the armed men [of Israel] left the captives and the spoil [of Judah] before the officers and all the assembly.
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly.
So the soldiers gave up the prisoners and the goods they had taken. They did it in front of the officials and the whole community.
So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.
So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.
So the warriors released the prisoners and handed over the plunder in the sight of the leaders and all the people.
Arabic
فَتَخَلَّى الْمُحَارِبُونَ عَنِ الأَسْرَى وَالْغَنَائِمِ أَمَامَ الْقَادَةِ وَكُلِّ زُعَمَاءِ الْجَمَاعَةِ.
Danish
Derfor efterlod officererne fangerne og krigsbyttet hos folkets ledere, så de kunne afgøre, hvad der skulle ske med dem.
German
Da gaben die Soldaten ihre Gefangenen frei und legten die Beute offen vor die führenden Männer und die versammelten Israeliten.
Spanish
Así que los soldados dejaron libres a los prisioneros, y pusieron el botín a los pies de los jefes y de toda la asamblea.
Así que los soldados dejaron libres a los prisioneros, y pusieron el botín a los pies de los jefes y de toda la asamblea.
French
Alors les soldats relâchèrent les prisonniers et abandonnèrent le butin en présence des dirigeants et de toute la foule.
Hiligaynon
Gani gintugyan sang mga soldado sa mga pangulo kag sa bug-os nga katilingban ang mga bihag kag ang mga pagkabutang nga naagaw nila sa inaway.
Korean
그래서 군인들은 포로들과 전리품을 백성들과 그 지도자들에게 넘겨 주었다.
nl
Daarop lieten de soldaten de gevangenen vrij en gaven de bezittingen terug in het bijzijn van de officieren en het volk.
Portuguese
Então os soldados libertaram os prisioneiros e colocaram os despojos na presença dos líderes e de toda a assembléia.
Os oficiais do exército entregaram os prisioneiros e o despojo aos líderes políticos do povo, para que decidissem sobre o que fazer.
Romanian
Războinicii au lăsat prizonierii şi prada înaintea căpeteniilor şi a întregii adunări.
Russian
Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием.
Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием.
Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием.
Тогда воины отказались от пленников и добычи перед вождями и всем собранием.
Swedish
Krigsfolket överlämnade då fångarna och bytet inför styresmännen och hela församlingen.
Thai
ดังนั้นพวกทหารจึงปล่อยเชลยและคืนข้าวของที่ริบมาต่อหน้าบรรดาเจ้าหน้าที่และประชากรทั้งปวง
zh-Hans
于是,士兵们便把俘虏和战利品交给众首领和民众。
於 是 带 兵 器 的 人 将 掳 来 的 人 口 和 掠 来 的 财 物 都 留 在 众 首 领 和 会 众 的 面 前 。
zh-Hant
於是,士兵們便把俘虜和戰利品交給眾首領和民眾。