2 Chronicles 26:7
Compared across 28 translations
English
God helped him against the Philistines, and against the Arabs who lived in Gur-baal, and the Meunites.
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims.
God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.
God helped him fight against the Philistines. He also helped him fight against the Meunites and against the Arabs who lived in Gur Baal.
God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites.
God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites.
God helped him in his wars against the Philistines, his battles with the Arabs of Gur,[c] and his wars with the Meunites.
Arabic
وَأَعَانَهُ الرَّبُّ عَلَى الْفِلِسْطِينِيِّينَ وَعَلَى الْعَرَبِ الْمُقِيمِينَ فِي جُورِ بَعْلٍ وَعَلَى الْعَمُّونِيِّينَ.
Danish
Gud hjalp ham ikke kun med at besejre filistrene. Han gav ham også sejr over araberne i Gur-Ba’al og over meunitterne.
German
Gott half Usija aber nicht nur gegen die Philister, sondern auch gegen die Araberstämme in Gur-Baal und gegen die Mëuniter.
Spanish
Dios lo ayudó en su guerra contra los filisteos, contra los árabes que vivían en Gur Baal, y contra los meunitas.
Dios lo ayudó en su guerra contra los filisteos, contra los árabes que vivían en Gur Baal, y contra los meunitas.
French
Dieu l’assista dans la lutte contre les Philistins, contre les Arabes établis à Gour-Baal, et contre les Maonites[g].
Hiligaynon
Ginbuligan siya sang Dios sa iya nga pagpakig-away sa mga Filistinhon, mga Meunhon, kag sa mga Arabo nga nagaestar sa Gur Baal.
Korean
하나님은 블레셋 사람과의 전쟁에서만 그를 도운 것이 아니라 구르 – 바알에 사는 아라비아 사람들과 그리고 마온 사람들과의 전쟁에서도 그를 도와주셨다.
nl
God hielp hem niet alleen in zijn strijd tegen de Filistijnen, maar gaf hem ook overwinningen op de Arabieren uit Gur-Baäl en op de Meünieten.
Portuguese
Deus o ajudou contra os filisteus, contra os árabes que viviam em Gur-Baal e contra os meunitas.
Deus ajudou-o, não somente nessas guerras contra os filisteus, mas ainda contra os árabes de Gur-Baal e contra os meunitas.
Romanian
Dumnezeu l-a ajutat împotriva filistenilor, împotriva arabilor care locuiau la Gur-Baal şi împotriva meuniţilor.
Russian
Всевышний помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
Аллах помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
Всевышний помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
Swedish
Gud hjälpte honom mot filistéerna, mot araberna som bodde i Gur Baal och mot meuniterna.
Thai
พระเจ้าทรงช่วยอุสซียาห์ในการรบกับชาวฟีลิสเตีย ชาวอาหรับซึ่งอาศัยอยู่ในเมืองกูร์บาอัล และชาวเมอูนี
zh-Hans
上帝帮助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米乌尼人。
神 帮 助 他 攻 击 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亚 拉 伯 人 , 并 米 乌 尼 人 。
zh-Hant
上帝幫助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米烏尼人。