2 Chronicles 26:2
Compared across 28 translations
English
He built Eloth and restored it to Judah after the king [Amaziah] slept with his fathers [in death].
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
He built Eloth and restored it to Judah after the king slept with his fathers.
Uzziah rebuilt Elath. He brought it under Judah’s control again. He did it after Amaziah joined the members of his family who had already died.
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.
After his father’s death, Uzziah rebuilt the town of Elath[a] and restored it to Judah.
Arabic
وَهُوَ الَّذِي اسْتَرَدَّ أَيْلَةَ لِيَهُوذَا وَرَمَّمَهَا.
Danish
Det var Uzzija, der erobrede Eilat tilbage og befæstede byen nogen tid efter sin fars død.
German
Gleich nach dem Tod seines Vaters eroberte er die Stadt Elat zurück und baute sie wieder auf.
Spanish
Y fue Uzías quien, después de la muerte del rey Amasías, reconstruyó la ciudad de Elat y la reintegró a Judá.
Y fue Uzías quien, después de la muerte del rey Amasías, reconstruyó la ciudad de Elat y la reintegró a Judá.
French
C’est lui qui ramena Eiloth sous la domination de Juda et qui la reconstruisit, après la mort du roi[b].
Hiligaynon
Siya ang nagbawi sang Elat[b] kag nagpatindog liwat sini sa tapos mapatay ang iya amay nga si Amazia.
Korean
그의 아버지가 죽은 후에 웃시야는 엘랏을 재건하여 다시 유다 영토가 되게 하였다.
nl
Na zijn vaders dood herbouwde hij de stad Elat en voegde deze bij Juda.
Portuguese
Foi ele que reconquistou e reconstruiu a cidade de Elate para Judá, depois que Amazias descansou com os seus antepassados.
Este reconstruiu a cidade de Elote e reintegrou-a em Judá, após a morte de seu pai.
Romanian
Uzia a rezidit Elatul şi l-a readus sub stăpânirea lui Iuda, după ce regele Amaţia s-a culcat alături de părinţii săi.
Russian
Это он отстроил порт Елат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.
Это он отстроил порт Елат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.
Это он отстроил порт Елат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.
Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.
Swedish
Han byggde upp staden Elot och lade den på nytt under Juda, efter att kungen hade dött och gått till vila hos sina fäder.
Thai
หลังจากอามาซิยาห์ทรงล่วงลับไปอยู่กับบรรพบุรุษ อุสซียาห์ทรงสร้างเมืองเอลัทขึ้นใหม่และกู้คืนมาเป็นของยูดาห์
zh-Hans
亚玛谢与祖先同眠后,乌西雅为犹大收复了以禄城,并重新修建。
〈 亚 玛 谢 与 他 列 祖 同 睡 之 後 , 乌 西 雅 收 回 以 禄 仍 归 犹 大 , 又 重 新 修 理 。 〉
zh-Hant
亞瑪謝與祖先同眠後,烏西雅為猶大收復了以祿城,並重新修建。